Tysk

5 sætninger i Tysk - mangler retning

30. oktober 2007 af ayyildiz-dk (Slettet)
Kan i lige rette mine fejl :)

Postbudet er blevet far: Der Briefträger ist Vater geworden.

Festen har været sjov: Das Fest war Spassig gewesen.

Har I været hjemme: Wart ihr zu Hause gewesen.

Brødet var blevet tør: Das Brot war dürr geworden.

kaffen er blevet kold: Der Kaffee ist kalt geworden

Brugbart svar (0)

Svar #1
30. oktober 2007 af 04w24 (Slettet)

Der Briefträger ist Vater geworden

Das Party ist spassig gewesen

Seid ihr zu Hause geworden




Brugbart svar (0)

Svar #2
30. oktober 2007 af T83 (Slettet)

Die Party ist lustig gewesen.
spaßig bruges mere i sammenhaeng med at beskrive, hvordan en person er: "Er ist ein spaßiger Typ."
Ellers bruger man ordet meget sjaeldent.

Seid ihr zu Hause geworden.
Under ingen omstaendigheder brug "geworden"! Saetningen betyder nu: "Er i blevet hjemme?" og forstaas hverken i Tyskland eller i Danmark.
Altsaa: Seid ihr zu Hause gewesen? eller Wart ihr zu Hause?

Brugbart svar (0)

Svar #3
30. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)

#2

Sehe ich anders. Ich könnte den vom Benutzer geschriebenen Text so lesen:
Er ist zu Hause geblieben.

Brugbart svar (0)

Svar #4
01. november 2007 af T83 (Slettet)

#3 Hieße es dann nicht "Er i blevet hjemme?"?
Wie auch immer, die erste Übersetzung war ziemlich falsch und konnte so nicht guten Gewissens stehen bleiben, oder?

Skriv et svar til: 5 sætninger i Tysk - mangler retning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.