Fransk

Fransk aflevering. hælp!

28. september 2004 af Steffi6 (Slettet)
Er der ikke en der lige kan kigge det igennem for sidste gang. Jeg skal aflevere det i morgen og det er virkelig vigitgt at det er så rigtigt som muligt..

Hjælp! Har virkelig gjort det så godt jeg kunne!

Brahim et ses copains

Traduction :
Mange unge arabere er født i Frankrig ; det er det eneste land, de kender. De føler sig alligevel ikke som franskmænd, fordi de lever i familier, hvor man stadig er knyttet til de arabiske traditioner. For Brahim og hans venner er Frankrig et racistisk land, hvor arabere ikke bliver accepteret. Politiet mistænker dem sommetider, selvom de ikke har gjort noget. Brahim kan godt lide at være alene ; når han er alene på sit værelse, glemmer han alle vanskelighederne. Han forestiller sig, at han vil få et bedre liv, hvis han rejser til Nordafrika.

Beaucoup de jeunes maghrébins sont nés en France ; C’est le seul pays qu'ils connaissent. Ils ne se sentent quand même pas Françaises, parce qu’ils vivent dans des familles, où on est encore lié à des traditions arabes. Pour Brahim et ses copains la France est un pays raciste où les Arabes ne sont pas acceptés. Parfois la police les suspecte bien qu’ils n’aient rien fait. Brahim aime la solitude ; Quand il est seul dans sa chambre il oublie toutes les difficultés. Il s’imagine qu’il aura une vie meilleure s’il part en Afrique du Nord.

Réponds en français :
1. Pourquoi est-ce que Brahim et ses copains sont si contents de leur petit « foyer » ?
Brahim og hans venner er glade for deres ildsted, fordi de føler sig trygge. De føler sig som mænd, der eksisterer. De føler sig voksne ved at have deres eget sted uden forældre og uden nogen der bestemme hvornår de skal gøre hvad. De er trætte af at alle skal have alt at vide

Je crois que Brahim et ses copains sont contents de leur petit « foyer » parce qu’ils s’y sentent confiants. Ils se sentent comme des hommes qui existent. Ils se sentent comme des adultes puisqu’ils ont leur propre endroit sans des parents et sans quelqu'un qui décide quand Brahim et ses copains doivent faire quoi. Ils sont las que tout le monde veut être au courant de tout.

2. Pourquoi est-ce que la police vient tout de suite dans la cité, quand un crime a été commis ?
Politiet kommer med det samme til forstadskvarteret fordi det er det sted hvor der ofte er ballademagere og ballade. Det er dér der bliver begået mest kriminalitet. Det er ikke en pæn by ligesom f.eks. Rungsted ; der er graffiti på murerne i byen.

La police vient tout de suite dans la cité parce que c’est l’endroit où il y a le plus souvent de perturbateurs et tapage. C’est là où la criminalité surtout est commise. Ce n’est pas une belle cité comme par exemple la ville Rungsted ; sur les murs il y a graffiti.

3. Eplique l’expression « La nuit était leur royaume, un royaume sans frontière »
Udtrykket ”Natten var deres kongerige, et kongerige uden grænse” beskriver Brahim og hans venners tankegang om hverdagen. De lever i natten og ingen er der til at genere dem eller forbyde dem. Om natten kan gruppen mødes og i gruppen føler de sig varme og i gruppen kan de leve i nutiden.

L’expression « La nuit était leur royaume, un royaume sans « frontière » décrit les idées de Brahim et ses copains sur la vie de tous les jours. Ils vivent dans la nuit, et personne n’est là pour les gêner ou leur interdire. Pendant la nuit le groupe peut se rencontrer et en groupe, ils se sentent au chaud et en groupe, ils peuvent vivre le temps présent.

Fais une courte composition :
3. Image une lettre dans laquelle Brahim décrit son existence en France :

Kære Bror.
For mig er Frankrig et racistisk land. Jeg er glad for at have dig som lillebror, så jeg ikke føler mig så ensom. Jeg føler mig ikke tilpas her og jeg føler ikke at jeg kan integrere mig. Men når jeg bliver på mit værelse sammen med dig så glemmer jeg alle vanskelighederne.
Vi to må støtte hinanden i det sværeste tider; når franskmændene ikke vil acceptere vores normer og traditioner. Jeg forstår det ikke. Hvorfor kan vi ikke få lov til at være os selv?
Skal vi ikke en dag rejse til Nordafrika. Jeg tror vi ville få et bedre liv der uden problemer. De vil tage bedre imod os. Jeg kan ikke holde ud at se mor slide på sit helbred og far slide for føden. Vi må rejse – rejse langt væk.

Mon cher frère.
Pour moi la France est un pays raciste où les Arabes comme nous ne seront pas acceptés. Je suis heureux pour de t’avoir comme mon petit frère, alors je ne me sens pas seul. Je ne me sens pas confortable dans ce pays et je ne sens pas que je peux m’intégrer. Mais quand je reste dans ma chambre avec toi, mon petit frère, alors j’oublie toutes les difficultés.
Te et moi, nous devons nous protéger dans le moment le plus difficile. Pourquoi les Français ne peuvent-ils pas accepter nos normes et nos traditions ? Je ne comprends pas. Pourquoi nous ne devons pas être nous-mêmes ?
Nous devons partir en Afrique du Nord. Je crois que nous aurons une mieux vie sans des problèmes. Ils nous recevront mieux. Je n’y tiens plus voir notre mère user sa santé et notre père gagner péniblement sa vie. Nous devons travailler – travailler dans la lune.

Amitié Brahim

Svar #1
28. september 2004 af Steffi6 (Slettet)

jeg skal først aflevere den i morgen ved 10-tiden. så det kunne virkelig være rart hvis en kunne kigge på den inden.. på forhånd tak!

Brugbart svar (0)

Svar #2
29. september 2004 af Pierre (Slettet)

Réponds en français :
1. Pourquoi est-ce que Brahim et ses copains sont si contents de leur petit « foyer » ?
Brahim og hans venner er glade for deres ildsted, fordi de føler sig trygge. De føler sig som mænd, der eksisterer. De føler sig voksne ved at have deres eget sted uden forældre og uden nogen der bestemme hvornår de skal gøre hvad. De er trætte af at alle skal have alt at vide

Je crois que Brahim et ses copains sont contents de leur petit « foyer » parce qu’ils s’y sentent en confiance. Ils se sentent comme des hommes qui existent. Ils se sentent comme des adultes puisqu’ils ont leur propre endroit sans parents et sans quelqu'un qui décide quand Brahim et ses copains doivent faire quelque chose. Ils sont las que tout le monde veut être au courant de tout.

2. Pourquoi est-ce que la police vient tout de suite dans la cité, quand un crime a été commis ?
Politiet kommer med det samme til forstadskvarteret fordi det er det sted hvor der ofte er ballademagere og ballade. Det er dér der bliver begået mest kriminalitet. Det er ikke en pæn by ligesom f.eks. Rungsted ; der er graffiti på murerne i byen.

La police vient tout de suite dans la cité parce que c’est l’endroit où il y a le plus souvent de perturbateurs et de tapage. C’est là où la criminalité surtout est commise. Ce n’est pas une belle cité comme par exemple la ville deRungsted ; sur les murs il y a des graffitis.

3. Eplique l’expression « La nuit était leur royaume, un royaume sans frontière »
Udtrykket ”Natten var deres kongerige, et kongerige uden grænse” beskriver Brahim og hans venners tankegang om hverdagen. De lever i natten og ingen er der til at genere dem eller forbyde dem. Om natten kan gruppen mødes og i gruppen føler de sig varme og i gruppen kan de leve i nutiden.

L’expression « La nuit était leur royaume, un royaume sans « frontière » décrit les idées de Brahim et de ses copains sur la vie de tous les jours. Ils vivent dans la nuit, et personne n’est là pour les gêner ou leur interdire de faire quelque chose. Pendant la nuit le groupe peut se rencontrer et en groupe, ils se sentent au chaud. En groupe, ils peuvent vivre le temps présent.

Fais une courte composition :
3. Image une lettre dans laquelle Brahim décrit son existence en France :

Kære Bror.
For mig er Frankrig et racistisk land. Jeg er glad for at have dig som lillebror, så jeg ikke føler mig så ensom. Jeg føler mig ikke tilpas her og jeg føler ikke at jeg kan integrere mig. Men når jeg bliver på mit værelse sammen med dig så glemmer jeg alle vanskelighederne.
Vi to må støtte hinanden i det sværeste tider; når franskmændene ikke vil acceptere vores normer og traditioner. Jeg forstår det ikke. Hvorfor kan vi ikke få lov til at være os selv?
Skal vi ikke en dag rejse til Nordafrika. Jeg tror vi ville få et bedre liv der uden problemer. De vil tage bedre imod os. Jeg kan ikke holde ud at se mor slide på sit helbred og far slide for føden. Vi må rejse – rejse langt væk.

Mon cher frère.
Pour moi la France est un pays raciste où les Arabes comme nous ne sont pas acceptés. Je suis heureux de t’avoir comme mon petit frère, alors je ne me sens pas seul. Je ne me sens pas bien dans ce pays et je nái pas l'impression que je peux m’intégrer. Mais quand je reste dans ma chambre avec toi, mon petit frère, alors j’oublie toutes les difficultés.
Toi et moi, nous devons nous protéger dans les moments les plus difficiles. Pourquoi les Français ne peuvent-ils pas accepter nos normes et nos traditions ? Je ne comprends pas. Pourquoi pouvons nous pas être nous-mêmes ?
Nous devons partir en Afrique du Nord. Je crois que nous aurons une mielleure vie sans problèmes. Ils nous recevront mieux. Je ne supporte plus de voir notre mère user sa santé et notre père gagner péniblement sa vie. Nous devons travailler – travailler dans la lune.

Amitié Brahim

Amitiés,
Pierre

Brugbart svar (0)

Svar #3
29. september 2004 af HEJ!!! (Slettet)

Er der nogen som har noter om Mads Brenøes novelle Den aften det blev mørkt....på forhånd tak.

Skriv et svar til: Fransk aflevering. hælp!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.