Engelsk

Subjekt og oversættelse.

18. september 2014 af Flappetdreng (Slettet) - Niveau: C-niveau

hej jeg har lavet min engelsk lekiter men jeg ville lige høre om jeg selv har overset en fejl eller noget jeg ikke har set og om i vil tage et kig om jeg har lavet det ordenligt.


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. september 2014 af ShadH

Du har forstået grundprincippet i disse øvelser.

Jeg er dog lidt i tvivl om "dies out". Udtrykket "at uddø" er "to die out" og jeg er rimelig sikker på at det ikke kan bøjes.

Så det må være noget  i retningen af: "Hundreds of species die out...."

Du må lige tage den med din lærer eller i klassen for jeg er ikke helt sikker, men hvis hvad jeg siger er korrekt er det nok en god ide i for snakket om at alt ikke nødvendigvis skal bøjes.


Brugbart svar (0)

Svar #2
18. september 2014 af Ciceo (Slettet)

#1

Jeg bliver desværre nødt til at sige, at man kan godt bøje "to die out", altså "to die". Alligevel har christianand lavet forkert i 3., hvilket er "Hundreds of species die out..", som 1# har skrevet. 

Jeg foretrækker at erstatte verbet med "becomes extinct", men okay. :-)


Brugbart svar (0)

Svar #3
20. september 2014 af EmmaHvPe (Slettet)

Værsågod:-)


Brugbart svar (0)

Svar #4
09. december 2014 af EmmaHvPe (Slettet)

#1

Du har forstået grundprincippet i disse øvelser.

Jeg er dog lidt i tvivl om "dies out". Udtrykket "at uddø" er "to die out" og jeg er rimelig sikker på at det ikke kan bøjes.

Så det må være noget  i retningen af: "Hundreds of species die out...."

Du må lige tage den med din lærer eller i klassen for jeg er ikke helt sikker, men hvis hvad jeg siger er korrekt er det nok en god ide i for snakket om at alt ikke nødvendigvis skal bøjes.

Altså man kan godt sige: "It will die out eventually", så her skal det jo ikke bøjes da der er et i forvejen bøjet hjælpeverbum. Men: "It dies out" kan godt siges, men det er måske lidt atypisk, da du siger, at den uddør lige nu. Ved at sætte et hjælpeverbum på først (f.eks. will) gør, at du taler om fremtiden, hvilket er mere sandsynligt. Hvis du tænker på en datidsbøjning, skal du bare bøje to die i datid: "It died out".
Hvis du vil bruge et andet ord for uddø, som ikke er lige så kompliceret i dets bøjning vil extinct være godt "It will become extinct in the nearest future". Håber det hjalp.


Skriv et svar til: Subjekt og oversættelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.