Engelsk

WTF?!

18. september 2014 af D2508 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Jeg skal til at oversætte en tekst fra engelsk til dansk, og normalt kan jeg godt oversætte det så det giver mening. Dog ikke lige med denne her sætning da jeg ikke forstår hvad det egentlig betyder, og sætninger lyder således: 

"But while it tackled the trade, in the UK at least, the authorities were slow to crack down on individual users" 

er der nogen der kan hjælpe med at oversætte det til dansk?

mange tak på forhånd :)


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. september 2014 af iFyr (Slettet)

Det jeg oversætter det til:

"Men mens det tacklede handlen, i Storbritannien i hvert fald, var myndighederne langsomme til at slå ned på de enkelte brugere."


Brugbart svar (0)

Svar #2
18. september 2014 af Ess (Slettet)

men mens de gjorde noget ved handlen, i det mindste i Storbritanien, var myndighederne langsomme til at stoppe de enkelte brugere.
 

noget i den stil
the trade er nok noget forbudt.
to crack down er et idiom, betyder at man forhindre nogle i noget, ligesom at slå dem oven i hovederne fordi det er forkert :) haha


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. september 2014 af Ess (Slettet)

"men mens det..." ikke "de" :)


Brugbart svar (0)

Svar #4
18. september 2014 af Andersen11 (Slettet)

Det drejer sig tilsyneladende om handel med opium, morfin og kokain.

http://www.bbc.com/news/magazine-16681673


Skriv et svar til: WTF?!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.