Engelsk

oversættelse

26. november 2014 af sumia9 (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej. Jeg er i gang med at oversætte nogle engelske sætninger. Jeg har oversat dem så godt jeg kan men er ikke sikker. Nogen der kan hjælpe?

1. Hans tipoldefar var pirat som ung mand, men døde som kaptajn i den tyske hær. 
His great - grandfather were pirate as a young man, but die as captain in the German army.
2. Det var en ganske alvorlig ulykke, selvom ingen kom til skade. 
It was a quite serious accident, although no one was hurt
3.Anton er en mand af få ord. 
Anton is a man with a few words

4. Jeg har kun lidt at føje til, hvad der er blevet sagt 
I have only a few to add to what has been said.

5. Der var alvorlig mangel på kvalificerede ingeniører efter krigen. 
There was a severe shortage of qualified engineers after the war. 

6. Jeg er lidt nervøs ved tanken om eksamen. 
I am a little bit nervous at the thought of exam

7. Selv bland vennerne er der kun få, der kender baggrunden for skilsmissen.
Even among friends, there are few who know the reason for the divorce. 

8. De måtte aflyse (to cancel) koncerten, da kun få mennesker havde købt billetter.
They had to cancel the concert, since few people had boughts tickets. 

9. Da min far kun kender lidt til politik, stemmer han ikke til valget. 
Because my father only knows a little about politics, he does not vote to the election. 

10. Patienten har til at få at vide, hvad han fejler. 
The patiens has to get to know what is wrong with him. 

11Som ung rejste Robert til Indien. Her mødte han Rani, som var meget smuk, men som også var buddhist. Selvom jeg er katolik, er jeg ikke fanatiker, så skal vi ikke gifte os? Jeg tjener lidt penge som forfatter, men jeg er ikke rig. Selvfølgelig har du ret til at sige nej, men så bliver jeg skuffet.
As a young man, Robert traveled to India. Here he met Rani, who was very beautiful, but who also was a Buddhist. Although I am a Catholic, I am not a fanatic, so we should not get married? I earn a little money as a writer, but I am not rich. Of course you have the right to say no, but then I am getting dissapointed. 

12. Kun få tilhængere var dukket op på pubben før kampen.  
only a few supporters turned up at the pub before the game. 

Håber virkelig nogen gider hjælpe 


Brugbart svar (0)

Svar #1
26. november 2014 af Matematikøkonomen (Slettet)

Til 1. vil jeg nok skrive

Hans tipoldefar var pirat som ung mand, men døde som kaptajn i den tyske hær. 

His great-grandfather was a pirate as a young man, but died as a captain in the German army. 


Brugbart svar (0)

Svar #2
27. november 2014 af Andersen11 (Slettet)

1. Bemærk: tipoldefar --> great-great-grandfather.

2. It was quite a serious accident ...

3. Anton is a man of few words.


Svar #3
27. november 2014 af sumia9 (Slettet)

Tusind tak
Var det de eneste fejl ?

Svar #4
27. november 2014 af sumia9 (Slettet)

Andre fejl nogen synes jeg skal rette? 

Tak


Brugbart svar (0)

Svar #5
27. november 2014 af HHXmeister (Slettet)

only a few supporters turned up at the pub before the game. 

Måske skal du bruge "Showed up" og ikke "turned up" :)


Svar #6
27. november 2014 af sumia9 (Slettet)

Mange tak

Brugbart svar (0)

Svar #7
28. november 2014 af Stygotius

#5

"showed up" er amerikansk

"turned up" er engelsk.

............................................................................

I sætning nr.1 skal der stå   ".....but died a captain in the German army"

I sætning nr. 4 skal der stå  "I have little to add to what has been said"

I sætning nr. 7 er det bedst at skrive "Even among friends few were familiar with what brought about

                      the divorce"

I sætning nr. 8 skal der stå  "'bought", -ikke "boughts"

I sætning nr. 9 kan man skrive "Since my father knows little about politics he does not vote at the election"

I sætning nr.10 skal det hedde "The patient has the right to know what is wrong with him or her"

I sætning nr. 11 kan man skrive "As a young man, Robert went to India, where he met Rani, who was very beautiful, but also  a Buddhist. Although I am Catholic, I am not a fanatic, so why dont we get married? Being a writer I make a little money, but I am not rich. Of course you have the right to say no, but if you do I should get disappointed."  


Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.