Fransk

FRANSK FREMLÆGGELSE

03. december 2014 af ViktoriaElisabeth (Slettet) - Niveau: A-niveau

Er der nogle der gider rette dette?

(Dansk) Momo er lykkelig for at monsieur Ibrahim forstår ham. Derfor går han hen og besøger ham hver dag. Momo stiller ham mange spørgsmål fordi han gerne vil vide alt om livet. Da Momo var ganske lille, forlod moderen familien, og Momo savner hende stadig. Hans far burde være blevet hjemme for at give ham en god opdragelse. Hvis Momo ikke havde mødt monsieur Ibrahim, ville han have været fortabt. Forholdet mellem Momo og Monsieur Ibrahim ændrer sig meget, fra Momo bare går ned i købmanden for at handle ind, til at han er der hele tiden. Da Monsieur Ibrahim opdager at Momo har stjålet, siger han ikke noget, men derimod giver ham varer gratis. Han siger til Momo at han skal tage noget katte paté, og servere det for faren, hvilket Momo synes er sjovt. Da Momos far forsvinder, kommer Momo oftere og oftere nede hos Monsieur Ibrahim, og bliver tættere med luderne nede på gaden. De er blevet en slags familie for Momo, der viser ham den kærlighed og affektion han aldrig har fået derhjemme. Monsieur Ibrahim bliver næsten som en far for Momo. Da Momos far bliver fundet død, fordi han har begået selvmord, tilbyder M. Ibrahim at adoptere ham. Monsieur Ibrahim og Momo køber en bil, så de kan tage til tyrkiet og se Ibrahims hjemland, men inden da skal m. Ibrahim havde sit kørekort, som Momo hjælper ham med. Da de kører til Tyrkiet lærer Momo om Ibrahims kultur og konvertere senere til Islam. Ibrahim bliver dræbt i en bilulykke i Tyrkiet og Momo tager tilbage til Paris for at overtage butikken efter M. Ibrahim død.

(Fransk) Momo est heureux que monsieur Ibrahim le comprenne. C’est pourquoi il y va et le visite tous les jours. Momo lui pose beaucoup de questions parce qu’il voudrait bien savoir tout sur la vie. Quand Momo était tout petit, la mère a abandonné la famille et la mère manque à Momo. Son père aurait dû rester à la maison pour lui donner une éducation. Si Momo n’avait pas rencontré monsieur Ibrahim, il aurait été perdu. La relation entre Momo et Monsieur Ibrahim beaucoup changé de Momo suffit d'aller dans le magasin d'épicerie pour aller faire du shopping, à qu'il est là tout le temps. Lorsque Monsieur Ibrahim découvre que Momo a volé, il ne dit rien, mais lui donne biens gratuits. Il dit Momo qu'il doit prendre un certain chats pâté, et les servir au danger, qui Momo pense que c'est drôle. Comme Momos père disparaît, vient Momo plus en plus vers le bas avec Monsieur Ibrahim et de se rapprocher avec les putes dans la rue. Ils sont devenus une sorte de famille pour Momo, lui montrant l'amour et l'affection qu'il n'a jamais eu la maison. Monsieur Ibrahim devient presque comme un père pour Momo. Comme Momos père est retrouvé mort, parce qu'il se est suicidé, offrant M. Ibrahim de l'adopter. Monsieur Ibrahim et Momo achat d'une voiture, de sorte qu'ils peuvent prendre pour la Turquie et de voir le pays d'Ibrahim, mais avant alors m. Ibrahim eu sa licence Momo lui permet. Comme ils conduisent à la Turquie enseigne Momo sur la culture monsieur Ibrahim et de convertir plus tard à l'Islam. Ibrahim est tué dans un accident de voiture en Turquie et Momo ramène à Paris pour prendre en charge le magasin après M. Ibrahim mort.


Svar #1
03. december 2014 af ViktoriaElisabeth (Slettet)

Det er det franske der skal rettes igennem :)


Brugbart svar (0)

Svar #2
03. december 2014 af french doctor

Hej

Jeg havde faktisk siddet og brugt vel rundt regnet et kvarter på at give feedback på din oversættelse.

Oversættelsen var faktisk rigtigt fin i begyndelsen, men så begynder der at dukke nogle helt plim fejl op. Alarmklokkerne begynder at ringe, og et hurtigt tjek viser da også, at du cirka midt i teksten lige har copypasted den danske tekst ind i Google Translate og så copypasted den 'franske' oversættelse herfra retur.

Det er altså for dumt! Dels fordi det er snyd - enhver fransklærer med omløb i hovedet vil straks spotte det - men mest snyd i forhold til dig selv, for du har jo så ikke lært en pind. Dels kan det ikke være meningen, at andre skal sidde og rette en oversættelsesrobots fejl for dig.

Det er jo spild af gode kræfter. Og du går nu glip af de guldkorn, som ellers var på vej.

Jeg håber, du tager denne lille opsang som et hip til at lave oversættelserne selv i fremtiden.

vh

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: FRANSK FREMLÆGGELSE

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.