Tysk

Tysk

25. januar 2015 af kiiiim (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej. Er der nogle som kan hjælpe mig med at rette dette her?

Claudia Rusch sagt in seinem Buch Meine Freie Deutsche Jugend, über seine Kindheit und Jugend in der DDR. Als Kind träumte sie von einer Reise nach Schweden, aber es nur möglich war, nach dem Fall der Mauer. Am 24. Dezember 1989 segelte sie zusammen mit seiner Großmutter auf der Fähre nach Trelleborg. Sie verbrachten nur 10 Minuten im Hafen, aber sie waren in Schweden gewesen! Wenn sie mehr Zeit gehabt, sie hatten offensichtlich etwas länger. Eines Tages kam sie zu Schule mit einem Auf näheren auf dem Jackenärmel: "Schwerter zu Pflugscharen! ". Der Klassenlehrer rief sie an den Vorstand, und während sie dort stand, die Klasse, die Claudias Abzeichen war westdeutsche Propaganda, sagte er. Ein paar Jahre später verliebte sie sich in Paul. Er war Französisch und verbrachte einen Sommer in einem Ferienlager in der DDR. Als er reiste, gab er ihr seine Strickjacke. Es roch ein wenig nach Paul, und wenn die Mauer nicht gefallen war, wäre es die einzige Andenken sie hatte.


Brugbart svar (0)

Svar #1
25. januar 2015 af Stygotius

Selv om der er nogle fejl, er det bestemnt ikke et dårligt forsøg.


Svar #2
25. januar 2015 af kiiiim (Slettet)

Hvad mener du med et dårlig forsøg?

Mvh:

Kim


Brugbart svar (0)

Svar #3
25. januar 2015 af Stygotius

Jeg siger netop at det ikke er et dårligt forsøg.

Det betyder at der er en hel del godt i det.


Svar #4
25. januar 2015 af kiiiim (Slettet)

Nååå. Var lidt for hurtig. Undskyld. Men mener de det, eller er det ironisk ment? 


Brugbart svar (0)

Svar #5
25. januar 2015 af Stygotius

Nej da, jeg mener det da.

Du har mange kasus rigtige og du lader flere præpositioner styre de rigtige kasus, og du kan bøje "sein" rigtigt i førnutid. Det er fint.

Du skal bare huske på at tysk ikke er engelsk.


Svar #6
25. januar 2015 af kiiiim (Slettet)

Takker mange gange for det. Når du siger at tysk ikke er engelsk, mener du så at der er problemmer med ordstillingen?


Brugbart svar (0)

Svar #7
25. januar 2015 af Stygotius

Ja netop. På tysk har man inversion lige som på dansk (= vb før subj.)


Skriv et svar til: Tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.