Engelsk

Engelsk spørgsmål

02. maj 2015 af gymelev123 (Slettet) - Niveau: C-niveau

Hej. Har lige et par spørsgmål til nogle engelske udtryk:

Hedder det: the song found its way under the skin eller underneath the skin?

My father slams the green door eller my father slams at the green door? (Slår på døren)

Kan man sige: It's in accordance with this situation?

 


Brugbart svar (0)

Svar #1
02. maj 2015 af Toonwire

1)   Sætningen i sig selv giver ingen mening, men det kan jo være en speciel sammenhæng jeg er
      udvidende om. Underneath the skin er klart det bedre valg her dog.

2)   Det "at slå på døren" oversættes (i dit tilfælde) til My father knocks on the green door.
      Slams the door bruges i sammenhæng med det at "smække med døren" ofte i forbindelse med raseri.

3)   Det kan man godt. In accordance with refererer til objekter. Overvej hvad din denne "situation" er.


Brugbart svar (0)

Svar #2
02. maj 2015 af Stygotius

1) man kan ikke sige at det ene er bedre end det andet uden at kende sammehængen.

2) som regel  "knocks at the door"


Brugbart svar (0)

Svar #3
03. maj 2015 af Stygotius

ad #1

Ang. "under ........skin".      Det faste udtryk  (= en del af mig) er "under my skin".

Smlgn. sangen  og bogen af næsten det samme navn af Doris Lessing  "I've got you under my skin"


Skriv et svar til: Engelsk spørgsmål

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.