Engelsk
Oversættelse af sætning
Hej
Har jeg oversat følgende sætning korrekt fra dansk til engelsk?:
At fokusere på materielle goder som tøj, køretøjer et cetera gør ikke folk lykkelige på trods af, at det er en disciplin af meget populær karakter.
Min oversættelse:
Focusing on material goods as clothes, vehicles et cetera does not make people happy despite it is a discpline of a very popular character.
Mvh. Emil
Svar #1
27. november 2015 af LukasNis (Slettet)
Only focusing on the material as clothes, vehicles et cetera, does not make people happy, despite it defines a really popular character
Sådan her kunne den også se ud, men din er fin og rigtig grammatisk
Svar #3
27. november 2015 af Stygotius
Nååh, -ikke rigtig.
Ordet "despite" kan kun bruges som en præposition, ikke som en konjunktion, altså despite + et substanitiv eller pronomen ,-ikke despite + sætning.
"Focussing on material goods such as clothes and cars etc. will not make people happy granted it's a very widespread practice."
Skriv et svar til: Oversættelse af sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.