Tysk
Tysk oversættelse
Sie geht nach Hause nach dem Buch.
Tina går i biografen med veninden.
Tina geht ins Kino mit der Freundin.
Bedstefaren er fra byen
Der Opa ist aus der Stadt
Efter filmen går de hjem
Nach dem Film gehen sie nach Hause.
Jeg synes, at disse sætninger ikke lyder så godt. Er der nogen, der ved, hvad det er, jeg har oversat forkert. Please hjælp mig!
Svar #1
23. januar 2016 af yase0112
Måske skal du ændre det, så der ikke står nach 2 gange, for eksempel til zu
Svar #2
23. januar 2016 af Stygotius
Det hele er fint.
Måske i sætning 3: "Opa stammt aus dieser Stadt" (hvis det er det du mener)
Man kan ikke erstattet noget "nach" her med et "zu".
Svar #4
25. januar 2016 af foly (Slettet)
2. Tina und ihre Freundin gehen ins Kino.
3. Der Opa kommt aus der Stadt.
4. Nach dem Film gehen sie nach Hause.
Skriv et svar til: Tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.