Tysk
Tysk stil på 75 - 100 ord - Grammatisk rettelse og forslag til andre formuleringer + sproget.
Hej alle!
Min opgaveformulering lyder således citat: "Skriv 75-100 ord om din ønskeferie. Du skal bruge 4 bisætninger (ledsætninger) med det personbøjede verbum til sidst. F.eks. Ich möchte gern nach Spanien reisen, weil ich die Wärme liebe."
Her er så min besvarelse til opgaveformuleringen. Jeg er sikker på at der er fejl og jeg er især usikker på den sidste sætning/afsnit)
Ich liebe die Länder mit einem temperiert Klima, weil ich es sehr angenehm finde. Ich möchte gern nach Kanada reisen, da ich das Land schön finde. Kanada hat viele Berge und eine sehr imponierende Natur. Die Sprachen in Kanada sind verschieden, da sie Englisch und Französisch sprechen. Die Haupstadt heizt Ottawa und die Bevölkerungszahl ist von 35,16 Millionen.
Norwegen ist das nächstgelegene können sie auf der kanadischen Natur zu erhalten, aber es wird nie mehr dieselbe sein.
Det var stilen - jeg håber der er nogle kloge mennesker som har lyst til at rette på det. (Grammatisk, andre formuleringer uden at ændre meningen i sætningen og selvfølgelig sproget.)
På forhånd tak!
Anton
Svar #1
26. januar 2016 af Stygotius
Ich liebe die Länder mit einem temperiert Klima, weil ich es sehr angenehm finde. Ich möchte gern nach Kanada reisen, da ich das Land schön finde. Kanada hat viele Berge und eine sehr imponierende Natur. Die beiden Sprachen in Kanada sind verschieden, da (sie) die Einwohner Englisch und Französisch sprechen. Die Haupstadt heizt Ottawa und die Bevölkerungszahl ist von 35,16 Millionen.
Norwegen ist das nächstgelegene können sie auf der kanadischen Natur zu erhalten, aber es wird nie mehr dieselbe sein. Dette er uforståeligt.
Fede typer = fejl
Svar #2
28. januar 2016 af Audioholic
Tak for det - jeg forstår ikke hvad jeg har lavet forkert. Kan du ikke sige om det er bøjningen af temperiert - hvad med heizt og hvilket forholdsord skal jeg bruge i stedet for von??
Jeg har nu skrevet det du har lavet med kursiv. Jeg har slettet det du sagde var uforståeligt og skrevet noget nyt - jeg tænkte på om du lige gad læse det igennem?
Was betrifft die Religion - mit der Kolonialisierung kamen zunächst vor allem französische Katholiken und anglikanische Engländer nach Kanada. Kanada ist ein großes Land, das erforscht zu werden.
Svar #3
28. januar 2016 af OliverHviid
Husk at bøje dine adjektiver korrekt. I dit tilfælde bør der stå: "...mit einem temperierten Klima,..."
Verbet heizen betyder "at varme" - du skal nok hellere bruge heißen.
Svar #4
28. januar 2016 af Audioholic
Word rettede det bare til heizt?
Ved du hvilken præposition jeg skal bruge ang. "von 35'16 Millionen"
Kan du finde nogle fejl i det jeg har skrevet med fede typer?
Svar #5
28. januar 2016 af Stygotius
I stedet for "von" skal der stå .....ingenting.
De nye linjer er helt fine, men hvad skal "das erforscht zu werden." betyde????
Svar #7
29. januar 2016 af Stygotius
"........ein großes Land, das noch erforscht werden muss." eller måske også
"ein großes, noch unerforschtes Land."
Svar #8
29. januar 2016 af Stygotius
P.S. I stedet for "was betrifft" kan man skrive "betr." eller "betreffend" + akk., evt. også "betreffs" + gen., men det sidste er ret sjældent.
Svar #9
29. januar 2016 af Audioholic
Okay, men er det forkert at skrive "was betrifft die Religion"? :-)
Skriv et svar til: Tysk stil på 75 - 100 ord - Grammatisk rettelse og forslag til andre formuleringer + sproget.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.