Tysk

Tysk oversættelse

13. maj 2016 af jensenshjælp (Slettet) - Niveau: C-niveau

Nogen der kan hjælpe med at se om jeg har oversat nedenstående sætninger korrekt?

I Hamburg er der en stor havn. Vi besøger havnen og ser de mange lagerbygninger. (Speicher m.) → In Hamburg gibt es einen groß Hafen. Wir besuchen den Hafen und sehen den viele Speicher.

Bydelen har fået navnet Speicherstadt. Der er mange kanaler, så at skibene kan sejle ind mellem lagerbygningerne. (mellem: zwischen + f) → Der Stadtteil  hat bekommen den Namen Speicherstadt. Es gibt viele Kanäle, damit das Schiff herein zwischen den Speicher segeln kann.

Vi tager en havnerundfart, og så har vi set havnen. → Wir nehmen eine Hafenrundfahrt, und so haben wir sehen ein Hafen.

Før vi går hjem gennem byen, besøger vi Cotton Club, hvor man kan høre jazz. →früher wir gehen nach Hause durch die Stadt, besuchen wir Cotton Club, wo man Jazz hören kann.


Brugbart svar (0)

Svar #1
13. maj 2016 af Smut1

Hej! Er ikke super god til tysk, men du kan jo lige kigge på det :)

I Hamburg er der en stor havn. Vi besøger havnen og ser de mange lagerbygninger. (Speicher m.) → In Hamburg gibt es einen großen (groß) Hafen. Wir besuchen den Hafen und sehen die (viele) vielen Speicher.

Bydelen har fået navnet Speicherstadt. Der er mange kanaler, så at skibene kan sejle ind mellem lagerbygningerne. (mellem: zwischen + f) → Der Stadtteil  hat (bekommen) den Namen „Speicherstadt“ bekommen. Es gibt viele Kanäle, damit das Schiff (herein) zwischen (den) die Speicher segeln kann.

Vi tager en havnerundfart, og så har vi set havnen. → Wir nehmen eine Hafenrundfahrt, und so haben wir (sehen) (ein) den Hafen gesehen.

Før vi går hjem gennem byen, besøger vi Cotton Club, hvor man kan høre jazz. →früher wir (gehen) durch die Stadt nach Hause gehen, besuchen wir „Cotton Club“, wo man Jazz hören kann.


Brugbart svar (0)

Svar #2
14. maj 2016 af Stygotius

Nogen der kan hjælpe med at se om jeg har oversat nedenstående sætninger korrekt?

I Hamburg er der en stor havn. Vi besøger havnen og ser de mange lagerbygninger. (Speicher m.) → In Hamburg gibt es einen großen Hafen. Wir besuchen den Hafen/ihn und (sehen) gucken (den) die vielen Speicher an.

Bydelen har fået navnet Speicherstadt. Der er mange kanaler, så at skibene kan sejle ind mellem lagerbygningerne. (mellem: zwischen + f) → Der Stadtteil  hat (bekommen) den Namen Speicherstadt bekommen. Es gibt da  viele Kanäle, (damit) so, dass (das Schiff) die Schiffe (herein) zwischen (den) die Speicher hereinfahren(segeln kann) können.

Vi tager en havnerundfart, og så har vi set havnen. → Wir nehmen eine Hafenrundfahrt, und (so haben wir sehen ein Hafen) haben dann den Hafen erledigt/gesehen/erlebt/.

Før vi går hjem gennem byen, besøger vi Cotton Club, hvor man kan høre jazz. →(früher wir gehen) Bevor wir nach Hause durch die Stadt gehen, besuchen wir den Cotton Club, wo (man) Jazz zu hören/genießen ist (kann).


Skriv et svar til: Tysk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.