Spansk

Nægtelse i spansk samt hjælp til en sætninger.

01. september 2016 af elev78 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Okay. 

Hej alle.

Var der ikke en eller anden huskeregel mht. brugen af nægtelse i spansk? 

Kunne I (du) ikke hjælpe mig med hvor man placere dem?

Og hjælpe mig med denne sætning? : "De har altid arbejdet meget hårdt for at tjene penge til familien"

Skal siempre(altid) også placeres foran, lige meget hvad om den er bøjet i tid? 

"Siempre han trabajado muy duro para que ganar para familia"

Tak på forhånd 


Svar #1
01. september 2016 af elev78 (Slettet)

.


Brugbart svar (1)

Svar #2
02. september 2016 af jbmm

'no' skal altid placeres lige FORAN sætningens udsagnsled (no puedo venir - jeg kan ikke komme)
men foran et pronomen som evt. står foran udsagnsleddet (no lo - jeg ved det ikke)

Skal siempre(altid) også placeres foran, lige meget hvad om den er bøjet i tid? 
'siempre' kan med fordel placeres forrest i sætningen (evt. sidst i en sætning)

"Siempre han trabajado muy duro para que ganar para ? familia" (familien)
for at = para (ét ord) + INFINITIV (langt det mest almindelige)
for at = para que + KONJUNKTIV (har speciel betydning)


Svar #3
03. september 2016 af elev78 (Slettet)

Okay, med hensyn til "Nunca".... skal der også bruges de samme regler som man gør med "no"? 

Og vil du gerne se på de grammatiske ukorrektheder i min stil? 

det kunne være rart med at få forklaret hvor det er jeg har lavet fejlene mm. 

- Tak på forhånd


Svar #4
03. september 2016 af elev78 (Slettet)

er det rigtigt oversat:

"Jeg har lige fortalt dem, at jeg og Pablo, som er meget intelligente, vil studere"

"He acabado los decir que, yo y Pablo, que son muy inteligentes, quieren estudiar."

eller er det sådan det skal skrives:

"He dicho justamente, que yo y Pablo, que son muy inteligentes, quieren estudiar"


Brugbart svar (0)

Svar #5
04. september 2016 af jbmm

Svar til #3:

Jo 'nunca' kan placeres foran verbet ligesom 'no'
'nunca' kan også stå sammen med 'no' og placeringen er:
'no' foran verbet og 'nunca' efter verbet, så der er 2 nuligheder:
nunca he visto la casa
no he visto nunca la casa

Svaf til #4:
"He acabado los decir que, yo y Pablo, que son muy inteligentes, quieren estudiar."
Verbalperifrasen 'har lige' = acabar de + infintiv
Et pronomen som er genstandsled skal EFTERSTILLES en infinitiv og samskrives med dette i ét ord.
Hvilken person er 'jeg og Pablo'?.


Brugbart svar (0)

Svar #6
04. september 2016 af jbmm

Der er lige en fejl mere:
'dem' er IKKE genstandsled - men hensynsled/indirekte objekt/dativ

"Jeg har lige fortalt dem, at jeg og Pablo, som er meget intelligente, vil studere"


Svar #7
04. september 2016 af elev78 (Slettet)

Okay.

Jeg har rettet det:

"Acabo de los contar (eller contarlos), que yo y Pablo, que es muy inteligente, queremos estudiar"


Brugbart svar (1)

Svar #8
04. september 2016 af jbmm

"Acabo de los contar (eller contarlos), que yo y Pablo, que es muy inteligente, queremos estudiar"
Ja, som jeg skrev tidligere, så skal pronominet efterstilles en infinitiv til ét ord

'dem' er her hensynsled, men 'los' er genstandsled, og det duer ikke her.
idet 'jeg fortæller dem (hensynsled) at.....(genstandsled)


Svar #9
04. september 2016 af elev78 (Slettet)

Gælder den regel hvergang når det gælder infinitiv? 

Hvis der ikke er en infinitiv, så kan pronominet godt stå foran et andet ord ikke sandt ? 


Brugbart svar (1)

Svar #10
04. september 2016 af jbmm

Nogle gange er der valgfrihed, men her i din sætning er der kun én mulighed, da der altid skal være infinitiv lige efter en præposition.

I en verbalperifrase er der 2 muligheder
puedo verlo
lo puedo ver 


men kun én mulighed i: para verlo


Skriv et svar til: Nægtelse i spansk samt hjælp til en sætninger.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.