Tysk

Bøjning

14. januar 2017 af Regndyr - Niveau: B-niveau

Hej. 

Er blevet lidt i tvivl om bøjningen på tysk... 

Hvis man har en sætning som lyder således "Martin og Kirsten´s bil blev ødelagt i Indien" vil man så bøje ødelagt på tysk eller ikke?


Brugbart svar (0)

Svar #1
14. januar 2017 af Smut1


Svar #2
14. januar 2017 af Regndyr

Har ændret på sætningen, så den hedder "Mandens bil blev ødelagt i Tyrkiet, men han havde alligevel en god ferie" 

På tysk "Das Auto des Mannes wurde in Türkei zerstört, aber er hatte dennoch einen guten Urlaub."

Mit spørgsmål lød på om man bøjer "ødelagt" i sætningen? Såsom hvis det var 2 personer som det så ville hedde "zerstörten"? 

Eller hedder det altid zerstört? 


Brugbart svar (0)

Svar #3
14. januar 2017 af Smut1

Har du kigget på linket!?


Svar #4
14. januar 2017 af Regndyr

Vil du have, at jeg kigger under der hvor der står "førnutid" og kort tillægsform med ge? 


Svar #5
14. januar 2017 af Regndyr

Tror jeg har det nu! Så vidt jeg kan se, så er sætningen korrekt, fordi hjælpeverbet bøjes (wurde) og ødelagt er hovedverbet så det bøjet i korttillægsform (zerstört) :) Er det korrekt? :)


Brugbart svar (0)

Svar #6
14. januar 2017 af Smut1

Ja! :)

Husk den bestemte artikel foran "Türkei".


Svar #7
14. januar 2017 af Regndyr

Super, tusind tak for hjælpen! :)


Skriv et svar til: Bøjning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.