Tysk

"Es" på tysk

18. februar 2017 af MMLL13 - Niveau: B-niveau

Jeg sidder med denne sætning:

...das es jedermann, der es ansah, lieb haben musste,

Mit problem er ordet "es".

Det er fra eventyret Tornerose og jeg vidt jeg ved, så står der: alle der så hende, kom til at holde af hende.

Men skulle der så ikke stå: der sie ensah? Fordi det jo er en pige man taler om? Er es ikke "det"?

Håber nogen kan hjælpe.


Brugbart svar (2)

Svar #1
19. februar 2017 af Smut1

Man bliver nød til at læse hele sætningen for at forstå, hvorfor der står "es": "An dem Mädchen aber wurden die Gaben der weisen Frauen sämtlich erfüllt, denn es war so schön, sittsam, freundlich und verständig, dass es jedermann, er es ansah, lieb haben musste. Es geschah.“

Der står ”es”, fordi det peger tilbage på ” Mädchen”, der er intetkøn.


Svar #2
19. februar 2017 af MMLL13

Super, så tror jeg at jeg forstår :)

Mange tak!


Brugbart svar (0)

Svar #3
20. februar 2017 af Stygotius

".........der es ansah,...."


Skriv et svar til: "Es" på tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.