Tysk

Tysk sætning

06. marts 2017 af MMLL13 - Niveau: C-niveau

Jeg sidder med et spørgsmål som jeg har svært ved at finde et endegyldigt svar på. Mon nogen kan hjælpe?

Fx denne sætning: Es feschah, dass an dem Tage, wo es gerade fünfzen Jahre alt ward, der König und die Königin nicht zu Haus Waren...

Hvorfor skriver man waren til sidst også ikke "nich waren zu Haus"?

Og også: Es stieg die enge Wendeltrappe hinauf... Hvorfor ikke: "Es stieg hinauf die enge Wendeltrappe"?

Jeg ved ikke hvornår ordene skal til sidst og hvilke ord der skal til sidst..

Nogen der kan forklare?


Brugbart svar (1)

Svar #1
06. marts 2017 af Tyskfødt (Slettet)

Om ordstillingen.

Hvis et eller andet (ligegyldigt hvad) kommer før grundleddet i en hovedsætning. har man inversion. dvs. verballed før subjekt. Tysk omvendt ordstilling bruges på samme måde som på dansk.

Når verbet i en hovedsætning står i præsens eller imperfektum er ordfølgen som på dansk.

Er hovedverbet en sammensat tid, står participiet (ved førnutid og førdatid) og infinitiven (ved futurum) sidst i sætningen. Ich habe gestern bei meiner Großmutter in Hamburg bis 10 Uhr geschlafen. Ich werde heute auf dem Rückweg von der Schule beim Bäcker in der Stadt ein Brot kaufen.

I bisætninger sættes verbet sidst ; i en sammensat tid står hjælpeverbet efter hovedverbet.

Es regnete, als ich nach der Theatervorstellung um 22 Uhr nach Hause ging. Ich hatte keinen Schirm mitgenommen, weil die Meteorologen Sonnenschein für den ganzen Tag versprochen hatten. Das Mädchen, das du auf der Straße siehst, ist meine Tochter. Der Junge, den du auf der Straße gesehen hast, ist mein Sohn.

 

Om løst sammensat udsagnsord            hinaufsteigen er et løst sammensat verbum

Her kommer et eksempel

"Auffordern" er et løst sammensat udsagnsord = et verbum og et forled, der er et selvstændigt ord. De allerfleste sammensatte verber er løst sammensatte, dvs..

1. at trykket ligger på forleddet,

2. at infinitivmærket "zu" indskydes mellem forleddet og verbet, (Das Motiv war, die Bevölkerung aufzufordern, ......)

3. at forleddet af disse verber skilles fra verbet i nutid og datid i hovedsætninger og sættes sidst i sætningen. Die Polizei fordert die Bevölkerung auf, Ruhe zu bewahren.)

4. at I førnutid og førdatid indskydes i perf. part. "ge" mellem forleddet og verbet. (Die Polizei hat/hatte die Bevölkerung aufgefordert, Ruhe zu bewahren.)


Brugbart svar (0)

Svar #2
06. marts 2017 af Tyskfødt (Slettet)

Rettelse :   kaufen   =  kaufen


Svar #3
06. marts 2017 af MMLL13

1000 tak for det udførlige svar! Nu skal jeg bare lige sætte mig ind i alle de grammatiske ord :D 

På hjemmesiden: http://www.tyskforlaget.dk/Deutschstunde/ORDSTILLINGintro.html står der at:

Else har købt en avis kommer til at hedde: Else hat eine Zeitung gekauft.

Hvorfor hedder det så ikke: Else hat gekauft eine Zeitung ligesom du skrev: Der Junge, den du auf der strasse gesehen hast  altså hat gekauft kommer til at være sammen i stedet for adskilt, som der står på hjemmesiden?


Svar #4
06. marts 2017 af MMLL13

Nu tror jeg, at jeg har forstået det. Grunden til at det ikke hedder Else hat gekauft eine Zeitung er fordi, som du skriver, at hvis hovedverbet er en sammensat tid, så skal tillægsformen sidst i sætningen. Derfor: Else hat eine Zeitung gekauft.

Korrekt forstået?


Brugbart svar (0)

Svar #5
07. marts 2017 af Stygotius

På tysk skal p.p.'er og infinitiver stå sidst i en hovedsætning og næstsidst i en ledsætning.

NB. Grunden er ikke "fordi". Det er sludder.


Skriv et svar til: Tysk sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.