Tysk
Kort sætning oversæt
Kan nogen hjælpe med at oversætte dette?
A bisserl dankbarer könntet's fei schon sein und net allerweil die Linken wählen.
Svar #1
19. maj 2017 af aufdeutsch
I kunne da godt være lidt mere taknemmelige og ikke altid vælge Venstre (som er noget andet i Tyskland end i Danmark, nemlig kommunister, socialister, og socialdemokrater). - Gi'r det mening?
Svar #2
19. maj 2017 af Stygotius
= En smule mere taknemmelig kunne det nok godt være og ikke hele tiden vælge die Linken (parti)
Det er enten schwabisk eller østrigsk/sydtysk talesprog..
Svar #3
19. maj 2017 af aufdeutsch
Ikke helt enig med dig, Stygotius ;-)
?könntet's = könntet ihr, det må altså være noget med I kunne/kunne I
die Linken lyder lidt mere alment, partiet hedder faktisk Die Linke
Svar #4
19. maj 2017 af Stygotius
Vi er ikke uenige, men når hun nu selv kalder det "die Linken", måtte jeg jo beholde formuleringen.
Det er naturligvis rigtigt at det ikke er flertal, men ental, femininum (die linke Partei)
Skriv et svar til: Kort sætning oversæt
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.