Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 9901 til 9920 af 19456
  • en sætning til :)

    Forumindlæg
    hej, håber der stadig er nogle her, selvom vejret er sindsyg godt, der er jo nogen der skal læse til eksamen.. jeg er i tvivl om en sætning hvordan den skal oversættes sætningen er på tysk og den ser således ud: Einem reichen Manne, dem wurde seine Frau krank. jeg vil umiddelbart sige: en rigs m...
  • Studieretnig

    Forumindlæg
    Er der en studieretning til STX, HTX,HHX, eller HF som har Engelsk A/B, Samfundsfag B/C, Religion B/C, Historie A/B, Psygologi B/C, Kunstneri. fag C, Tysk B/C, Kemi B/C ?
  • Hjælp til formulering af sætning

    Forumindlæg
    Hvordan siger man: Efter min mening skal det tyske folk stilles til ansvar for nazismens brutale race- og udryddelsespolitik. Går helt i stå efter: Meiner Meinung nach sollt das deutsches Volk Verantwortung übernehmen .. Håber at I kan hjælpe mig. På forhånd tak
  • En sætning vil gerne rettes..

    Forumindlæg
    På dansk: Nu ønsker hun kun at se den smule, hun har tilbage fra livet i Tyskland, hendes vendinde Conny. Tysk: Jetzt wünscht sie nur das wenige, was übrig ist von dem Leben in Deutchland zu sehen, ihre Freundin Conny. Sætningen vil meget gerne rettes - mange tak ;-)
  • Rettelse af kort opgave

    Forumindlæg
    Er der nogle, der kan hjælpe med at rette en tysk kort opgave? Der er fokus på dette i opgaven: 1. Beugung von Verben besonders lose zusammengesetzter Verben. 2. Satzbau in Haupt- und Nebensätzen (ordstilling). Jeg er dog ikke den skarpeste i dette fag og ønsker derfor hjælp Tak på forhå...
  • Historie Adgangskrav

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Efter et år på Jura som ikke var min kop the sidder jeg i den situation at jeg rigtig gerne vil Læse historie. Problemet ligger dog i at jeg for alt i verden undgik Tysk på HF, da jeg i min folkeskole tid kun havde dårlig erfaring med det host* møg sporg ;) Nu...
  • Hjælp til lidt rettelse

    Forumindlæg
    Hey er der ikke en der vil se på min, tysk oversættelse...: DANSK: Pinneberg er en lille historie, der foregår omkring 1930erne i Tyskland. På dette tidspunkt var Tyskland præget af stor arbejdsløshed, men da Hitler kom til magten, ændrede alt sig. Pinneberg bor med sin kone Lämmchen og sit ba...
  • Karakterer...

    Forumindlæg
    Jeg har her ved første karaktergivning i 1.g fået et snit på 8,6. Jeg er matematiker og har fået 8 i engelsk, kemi, fysik, idræt, 7 i musik og så 9 i resten. Endvidere er det min klare ambition at blive student med et snit på 10,0 eller over - dels på grund faglig interesse, og dels på grund af f...
  • Grammatik

    Forumindlæg
    Hej, når man på TYSK skal sige følgende:I dag har jeg ingen=Heute habe ich keineNår man skal sige, HAR JEG, hedder det så, ICH HABE, ELLER HABE ICH?Har jeg = habe ichJeg har = Ich habe ??
  • Oversættelse af "en" i en bestemt sammenhæng

    Forumindlæg
    Jeg sidder og skriver tyskk stil, og jeg er netop støt på et problem som jeg efterhåndne har været i tvivl om længe. Jeg vil gerne skrive noget alla: "Det handler om hvordan man er som person, hvad der kendetegner en, og hvad der adskiller personen fra andre..." Her er det netop ordet...
  • Napola (film)

    Forumindlæg
    Jeg er igang med at skrive referat på tysk af filmen Napola. Det er for en måned siden at vi har set filmen, og jeg kan ikke lige huske alt. Mit spørgsmål er hvad gør Albrechts far når Napola skolen fortæller faderen at hans søn har skrevet et digt hvor han i kritiserer det nazistiske system....
  • Korrekturlæsning og grammatik

    Forumindlæg
    God aften SP ! Jeg har sidder med en aflevering, hvor jeg skal lave en analyse af teksten " Mach die Augen zu und Spring" (DDR tema) Jeg har derfor skrevet en analyse på 1, 1/4 side. Jeg ville derfor spørger om der ikke var en tysk køndig, som kunne hjælpe mig med at læs...
  • oversættelses hjælp

    Forumindlæg
    dette er kun en lille del af oversættelsen men tænkte på om der var nogle tyskere :P der kunne tjekke om jeg ikke er helt ude at skide her. Dansk version. en dag kom en mand og en kvinde til privatdetektiven Herbert Müller de var fortvivlede, fordi deres datter var forsvundet. det talte og græd ...
  • Har jeg markeret subjekt, verballed og direkte objekt rigtigt her?

    Forumindlæg
    Vi skal finde subjekt, verballed og direkte objekt i følgende sætninger og oversætte dem til tysk. Jeg tror jeg har gjort det rigtigt, men da jeg er en skovl til grammatik ville jeg sætte stor pris på det, hvis en sød person lige tog sig tid til at tjekke om jeg har gjort noget helt forkert, inde...
  • rigtig oversættelse???

    Forumindlæg
    hej er er lige en oversættelse fra tysk til dansk håber der er nogen der lige vil rette den danskevation på forhånd tak Mein grösster Wunsch zum Geburtstag war das neueste Handy. Doch mit dem Mobiltelefon begann das drama. Bald war die erste Telefonkarte leer, und das Handy musste mit einer n...
  • Rettelse af stil.

    Forumindlæg
    Jeg håber, i vil tage jer tid til at rette min stil :) Die „Kammeraden“ beweisen kein Verständnis für Florian und seine Angst für Bälle. Obgleich sie weissen, dass er schwach und nicht identisch mit den anderen Mitgliedern ist, hänseln und verhauen sie ihn. Sie sind sehr widerlich, ge...
  • Oversættelse - hjælp

    Forumindlæg
    EN SØD SJÆL DER KAN HJÆLPE MIG HURTIGST MULIGT DA JEG HAR PROBLEMER MED DE HER SÆTNINGER Hvordan siger man: "Hunden går snart uden snoren" på tysk Hvordan siger man "kravler op på" på tysk. Fra tysk til dansk - Es ist ein Junge, langhaarig, barfüssig, so e...
  • skulle/ville/burde formen

    Forumindlæg
    ER der en der vil kigge denne her oversættelse i gennem for fejl?.. knuz JanniHan kunne godt forstå den tyske grammatik, men gad ikke gøre det arbejde, som var nødvendigt for at lære den. Han skulle have slået meget mere op i sin grammatik for at blive sikker.Jeg skulle aldrig have kysset Sabine,...
  • 24 timers: Die zwölf Brüder

    Forumindlæg
    Hej ! Jeg har trukket Die zwölf Brüder som min tekst i min 24-timers forberedelse til eksamen i tyskB imorgen, og kunne godt tænke mig lidt hjælp til perspektiveringen af denne. Det er et Volksmärchen skrevet ned af brødrene Grimm i Romantikken, hvor det er ret centralt, at det er "folket&qu...
  • Rettelse af oversættelse

    Forumindlæg
    Oversættelse Dorothea har haft et dramatisk lev. I 1921 blev hun født og hun oplevede inflation og økonomisk verdenskrise og derefter kom Hitler til magten i 1933. Vi hører, hvordan sult og fattigdom var en stor del af hendes barndom og ungdom. Hun kom som næsten alle andere tyske børn ind i ...