Tysk

Reisen oversættelse

05. marts 2012 af hadermat (Slettet) - Niveau: B-niveau

Jeg skal oversætte dette stykke til tysk:

Det er dejligt at besøge fremmede lande, men hvorfor? Hvilken betydning har rejser for det moderne menneske? Nogle nyder den fremmede og eksotiske kultur, andre rejser for at opleve spænding og udfordringer.  Der er også mennesker, der rejser, fordi deres arbejde kræver det. Hvem hører du til?

Nogen der kan hjælpe ?


Brugbart svar (2)

Svar #1
05. marts 2012 af Erik Morsing (Slettet)

Du lærer ikke noget af at få det fikst og færdigt oversat, Du bør selv gøre et forsøg først.


Svar #2
05. marts 2012 af hadermat (Slettet)

Her er mit bud:

Es ist schön, fremde Länder zu besuchen, aber warum? Welche Bedeutung hat Reisen für den modernen Menschen? Einige genießen die Fremdes und Exotisches Kultur, andere Reisen, um die Spannung und Herausforderungen zu erleben. Es gibt auch Menschen, die wegen ihrer Arbeit verlangt reisen. Wer gehören Sie?


Brugbart svar (2)

Svar #3
05. marts 2012 af Stygotius

Fejl er vist med fede typer.

 

Es ist schön, fremde Länder zu besuchen, aber warum? Welche Bedeutung hat Reisen für den modernen Menschen? Einige genießen die Fremdes und Exotisches Kultur, andere Reisen, um die Spannung und Herausforderungen zu erleben. Es gibt auch Menschen, die wegen ihrer Arbeit verlangt reisen. Wer gehören Sie?


Svar #4
05. marts 2012 af hadermat (Slettet)

Es ist schön, fremde Länder zu besuchen, aber warum? Welche Bedeutung hast Reisen für den modernen Menschen? Einige genießen die Fremd und Exotisch Kultur, andere Reist, um die Spannung und Herausforderungen zu erleben. Es gibt auch Menschen, die wegen ihrer Arbeit reisen verlangt. Wer gehört Sie?

Ser det rigtigt ud ?


Brugbart svar (2)

Svar #5
05. marts 2012 af Stygotius

Nej, bestemt ikke.


Svar #6
06. marts 2012 af hadermat (Slettet)

Okay kan du forklare :)


Brugbart svar (2)

Svar #7
06. marts 2012 af Erik Morsing (Slettet)

nej, prøv med fremdartige und exotische Kultur, og så var det med fed skrift, som Stygotius skrev, fejlbehæftet


Svar #8
06. marts 2012 af hadermat (Slettet)

Har også prøvet at rette det og kan ikke se hvad det ellers skulle være, desværre


Brugbart svar (2)

Svar #9
06. marts 2012 af Erik Morsing (Slettet)

Jeg skriver lidt af det, så de ikke er så meget med fed: Det undestregede er rettet

Es ist schön, fremde Länder zu besuchen, aber warum? Welche Bedeutung haben Reisen für den modernen Menschen? Einige genießen die fremdartige und und exotische Kultur, andere Reisen, um die Spannung und die Herausforderungen zu erleben.

Prøv selv resten


Svar #10
06. marts 2012 af hadermat (Slettet)

Es gibt auch Menschen, die wegen ihrer Arbeit zu reisen verlangt. Wer gehörst du?

Kan du give et hint ?


Brugbart svar (2)

Svar #11
06. marts 2012 af Erik Morsing (Slettet)

Es gibt Menschen, die wegen ihrer Arbeit viel unterwegs sein müssen.

Den sidste sætning er ikke så god, de kunne du skrive: Hvilken gruppe tilhører du (underforstået til de, der rejser meget eller til de, de ikke rejser meget)


Brugbart svar (2)

Svar #12
06. marts 2012 af Stygotius

1.  "gehören"  forbindes med dativ. ("Bilen tilhører mig" = "Das Auto gehört mir")

2.  Hvilken ordklasse tror du at "Reisen" tilhører ??


Skriv et svar til: Reisen oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.