Tysk

Glose

18. april 2006 af AllstarHo (Slettet)
Hej er der nogen der ved hvordan man siger

"tage til takke med" på tysk?

På forhånd tak

Brugbart svar (0)

Svar #1
18. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

vorliebnehmen

Men med med den konkrete sætning:)

et eksempel kunne være:
"Deshalb muss der Anleger mit einer Partizipationsquote von nur 50 bis 60 Prozent vorliebnehme"

Brugbart svar (0)

Svar #2
18. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

Hov, der skal selvfølgelig et -n på vorliebnehmen:

"Deshalb muss der Anleger mit einer Partizipationsquote von nur 50 bis 60 Prozent vorliebnehmen"

Svar #3
18. april 2006 af AllstarHo (Slettet)

tak.. jeg skal sige

Uheldigvis er der så langt til byen, at kvinderne ofte må tage til takke men mændenes selskab

Ka du klare den? så ville det være klasse =)

Brugbart svar (0)

Svar #4
18. april 2006 af danielruhmann (Slettet)

Her:

Unglücklicherweise liegt das Dorf so weit weg, so dass die Frauen oft mit der Gesellschaft der Männer vorliebnehmen müssen.

Svar #5
18. april 2006 af AllstarHo (Slettet)

mange tak! det var på ingen måde tæt på det jeg havde skrevet =/

Skriv et svar til: Glose

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.