Latin
Oversættelse af enkeltord
Hej mennesker,
Jeg skal bruge den latinske betegnelse for en række enkeltord, som ikke skal indgå i en sætning:
Pil, Skjold, Kulde, Skygge, Hemmelighed, Sten, Slange, Hjem, Stamme,
På forhånd tak
Svar #1
02. marts 2010 af abacus (Slettet)
Kulde=frigus, frigoris: intetkøn, 3dje bøjning.
Skygge=umb(e)r, umbra: hunkøn, 1e bøjning.
Sten=sax, saxum: intetkøn 2en bøjning. Småsten = saxulum
Slange = serpéns, serpentis: hunkøn 3dje bøjning. Af serpó; "jeg kryber".
Hjem = domus: hunkøn 4de bøining. Heraf : domum = hjemad, domum meam= hjem til mig, domí = hjemme, i hjemlandet, domó = hjemmefra.
Stamme = géns, gentis; hunkøn af 3die bøining. I romersk kontekst også: slægt, familie, folkeslag.
Resten kan jeg ej hjælpe med for indeværende.
Svar #3
05. marts 2010 af Andersen11 (Slettet)
Fra astronomien kan jeg tilbyde
Pil = sagitta, sagittae, hunkøn, jvf. sagittarius
Skjold = scutum, scuti, intetkøn
Endvidere
Hemmelighed = secretum, secreti, intetkøn (jvf. Secretum secretorum)
Skriv et svar til: Oversættelse af enkeltord
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.