Tysk

Oversættelse

26. september 2016 af STE02 - Niveau: A-niveau

Hej SP! 

Er sætningen, der er i kursiv og fed skrift korrekt skrevet (grammatisk/ordstilling) i følgende sætning: "Darüber weiß sie nicht, was sie mit ihrer Zukunft tun soll, weil sie nicht weiß welchen Weg, den in der Freiheit führt". 

Det jeg prøver at skrive er: "Derudover ved hun ikke, hvad hun skal gøre med sin fremtid, fordi hun ikke ved, hvilken vej, der fører til frihed". 

Jeg har også en sætning, der lyder: "Da Sandra første gang så et cirkus i nabobyen, begyndte hun at interessere sig for artisteri". 

Denne sætning skal oversættes til tysk, og jeg har fået følgende sætning: "Als Sandra das erste Mal einen Zirkus in der Nachbarstadt sah, fing sie sich für Artistik zu interessieren an". 

Kan en person også rette sætningen, der er skrevet med kursiv og fed skrift

I må meget gerne også rette de andre sætninger, der ikke er markeret - men det er bare sætningerne med kursiv og fed skrift, der er de vigtigste.

DET HASTER - SKAL AFLEVERES I DAG!!

Tak på forhånd! :-) 


Brugbart svar (0)

Svar #1
26. september 2016 af Stygotius

1  Det er dårlig opførsel af skrive "Haster" på en anmodning om hjælp.

2  Sætn.1 "Darüber hinaus weiß sie nicht, was sie mit ihrer Zukunft tun soll, weil sie nicht weiß,  welcher(n) Weg, (den)  in (der) die Freiheit führt". 

3  "Als Sandra zum ersten Mal einen Zirkus im Nachbardorf - in der Nachbarstadt sah, fing sie an, sich für  Artistik zu interessieren."

Dit indlæg er klodset og uforståeligt formuleret.


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.