Engelsk

Engelsk grammatik

12. januar 2013 af Vaksersød (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej. :)

Jeg har en sætning her som jeg skal finde én fejl i, altså vel og mærke kun en.


Sætningen er: The food tastes really well.

Jeg siger at fejlen er well, da det skal være good i stedet.

Men hvorfor er det nu lige det skal det? Det kan jeg ikke huske, kan nogen andre? Og er det overhovedet rigtigt at det er fejlen? Jeg mener bare helt sikkert at det er det der er fejlen.

På forhånd mange tak. :)
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
12. januar 2013 af rakijovic

Ved sk. sanseverber (verbs of sensation) bruges adjektiver adverbialt, hvor selvmodsigende det end kan lyde. Man kan også mene at disse verber er s.k. forbindelsesverber (kopulaverber / linking verbs / copula verbs), dvs. de fremstiller et slags lighedstegn mellem subjekt og adjektiv, som derved bliver til en slags subjektsprædikat.

It smells wonderful; it looked good; I feel good; she looks fine.

Jeg ville imidlertid nøjes med at nævne dét med sanseverber og lade dét være dét; man kan hurtigt rode sig ud i en længere debat i klasselokalet...

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #2
12. januar 2013 af maxmaxmaxmax (Slettet)

"The food tastes really good." 

Det er meget omdiskuteret, hvorvidt noget kan "taste well", og mange siger det. "Well" bruges oftest som et biord, og det er den eneste forklaring, jeg kan give dig, omend den ikke er ret brugbar. Jeg har fundet denne side, som måske forklarer det:

http://www.grammarbook.com/grammar/adjadv.asp

Max


Svar #3
13. januar 2013 af Vaksersød (Slettet)

Mange tak for de gode forklaringer. :)

Men kan nogen sige mig hvad der er galt i denne her sætning?
I'm confident that you will do exceptional well.
Er det exceptional det er galt med, skal det mon laves om til exceptionally, og er det så fordi at det ligger sig til will do, og når det gør det så skal det laves om til et adverbium? Jeg kan simpelthen ikke lige se hvad der ellers skulle være galt.
Og hvad med denne her sætning:
There seemed to be a lot of turmoil, and everybody were screaming.
Jeg kan virkelig ikke se hvor fejlen er der.


Brugbart svar (1)

Svar #4
13. januar 2013 af maxmaxmaxmax (Slettet)

"I'm confident that you will do exceptionally well."

- fordi det er et biord. 

"There seemed to be a lot of turmoil, and everybody was screaming."

- fordi... sådan er det bare. 


Brugbart svar (1)

Svar #5
13. januar 2013 af rakijovic

For at det ikke skal være helt Margrethe Vestager-agtigt med "sådan er det bare"; everybody, anybody, somebody (og for den sags skyld everyone, anyone og someone) er altid tredje person ental. :)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #6
21. februar 2017 af Stygotius

rakijovic' forklaring er desværre noget vrøvl.


Skriv et svar til: Engelsk grammatik

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.