Fransk
Fransk oversættelse - kan i finde fejl?
Jeg har haft en opgave for hvor man skulle oversætte en tekst fra dansk til fransk - nu kan i godt nok ikke se originalteksten, men hvis I kan finde nogle fejl i det jeg har lavet så sig endelig til - da jeg tror jeg har set mig lidt blind på det :)
Christian et son grand frère sont à une plage magnifique à Bretagne. Il souffle beaucoup, mais quand même il y a beaucoup de personnes, notamment quelques-uns jeunes qui jouent au volley-ball.
Christian nage bien et n’est pas caintif. Pour cela il saute dans les vagues grandes.
Il crie à son frère : « Est-ce que tu viens ? »
« Non, revenir, c’est trop dangereux ! »
À cause de le grand vent Christian ne il entend pas, et brusquement il va des problèmes.
Heureusement les jeunes joueurs réagissaient très vite, et ils sauvaient la vie de Christian.
Svar #1
06. februar 2014 af Ronto (Slettet)
Hej
Har kigget på din opgave, og har lagt et dokument til dig
Jeg vil gerne bede om svar tilbage. og evt opgaven hvis du ikke helt er med.
/Mic
Svar #2
06. februar 2014 af Lovenug (Slettet)
Tak for hjælpen :-) Forstår dog ikke helt første fejl som hedder "grand frère" som kongruensfejl?
Svar #3
06. februar 2014 af Ronto (Slettet)
Binde streg, på dansk hedder det storebror /sammenhæng mellem store og bror.
på fransk son grand-frère ellers bliver teksten til "hans "store" bror - at han er stor, store bror kan også være mindre end lillebror, fysisk ;-)
Grand-père = bedstefar og grand père er nu den store far
Le grand-frère = storebroderen
Le grand frère eller den store broder
(Nå nu går det i ordkløveri)
Je crois tu as le compris ;-)
Vh. Mic
Skriv et svar til: Fransk oversættelse - kan i finde fejl?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.