Tysk
Sætningsanalyse
Kan nogle hjælpe mig med, at analysere følgende sætning?
Wie heisst der junge Mann, der dort mit der älter Dame spricht
Det er bisætningen jeg hovedsageligt har problemer med
Svar #1
20. juli 2016 af AndersNymark (Slettet)
Jeg har også problemer med:
Sie wurdeim alt_ Rusland unter dem letzt_ Zaren geboren
Svar #2
20. juli 2016 af Lapendio
#0
Wie heiβt der junge Mann, der dort mit der älter Dame spricht?
Hvad hedder den unge mand, der snakker med den ældre dame?
Svar #3
20. juli 2016 af AndersNymark (Slettet)
Det er ikke en oversøttelse jeg er ude efter, men en sætningsanalyse med forklaringer :)
Svar #4
20. juli 2016 af Smut1
...der dort mit der älteren Dame spricht.
der = grundled
mit styrer altid dativ
Svar #6
21. juli 2016 af Stygotius
Sætningen i #1 er en passiv sætning.
Sie = subjekt
wurde geboren = verballed (i pluskv.perf.)
im alten Russland = adverbial (i form af et præpositionsled)
unter dem letzten Zaren = adverbial. (i form af et præpositionsled)
Svar #7
21. juli 2016 af AndersNymark (Slettet)
#6Sætningen i #1 er en passiv sætning.
Sie = subjekt
wurde geboren = verballed (i pluskv.perf.)
im alten Russland = adverbial (i form af et præpositionsled)
unter dem letzten Zaren = adverbial. (i form af et præpositionsled)
Og hvilken betydning har det så, at det er en passiv sætning?
Svar #8
21. juli 2016 af Stygotius
Det har ingen betydning for den syntaktiske analyse, men måske for forståelsen af sætningens opbygning.
Svar #9
21. juli 2016 af AndersNymark (Slettet)
#8Det har ingen betydning for den syntaktiske analyse, men måske for forståelsen af sætningens opbygning.
Argh okay. Hvad vil det så sige, at det er en passiv sætning?
Svar #10
21. juli 2016 af Stygotius
I en passiv sætning er
1 Den aktive sætnings reelle objekt gjort til subjekt
2 Dens verballed er erstattet af verbet "blive" (to be) i den samme tid som verballeddet stod i + p.p. af den aktive sætnings verballed..
3 Den aktive sætnings subjekt gjort til styrelse for et præpositionsled med præpositionen "af" (by)
Eks.
Aktiv (dansk) "Hunden bed manden"
(engelsk "The dog bit the man"
Passiv (dansk) "Manden blev bidt af hunden
(engelsk) "The man was bitten by the dog"
Skriv et svar til: Sætningsanalyse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.