Engelsk

Grammatik

10. november 2020 af Warrio - Niveau: Universitet/Videregående

Hej 

Jeg har haft lidt svært ved følgende spørgsmål og håber i kan hjælpe mig.

Question 1: In the following sentence, identify the heads and any related determiners, pre-modifiers, and post-modifiers in the noun phrases in the sentence (there are four NPs (Noun Phrases) at various levels).

A pensioner has described the moment she found an aircraft crash landed in her back garden. 

Min svar er følgende, hvor jeg har inddelt de fire NPs med []. Er det korrekt? (H = head). 

- [A (determiner) pensioner (H) has described (postmodifier)] [the moment (H) she found (postmodifier)] [an aircraft (H) crash landed] [in (Premodifier) her (determiner) back (Premodifier) garden (H)].

Question 2: In the following sentence, why is the definite article used in Cessna 172 but not in Rochester Airport?

The Cessna 172 crashed outside the couple's home in Folkestone, Kent after taking off from Rochester Airport yesterday. 

Mit forslag er:

It's "The Cessna 172" because there is more than one, and it's referring to a specific Cessna 172, whereas there is only one Rochster Airport and, therefore, there is no need to add a definite article. 

Question 3: Why is the plural form of the verb used in were investigating in the following sentence?

It is not yet known what caused the crash but the Air Accidents Investigation Branch were last night investigating the possible causes.? 

Den er jeg faktisk lidt usikker på, men her mit svar:

Because "the Air Accidents Investigation Branch" doesn't have a plural form and in most cases it considers more larger group of people, when saying a branch. 

På forhånd tak!


Brugbart svar (1)

Svar #1
10. november 2020 af Stygotius

Spørgsmål 2

Det er ganske normalt at man bruger bestemt artikel ved navne på skibe, tog og fly.  Skibet hedder f.eks "The Queen Mary" was a great ship,  og det hedder "The Flying Scotsman" was a famous train that operated between London and Edinburg" og det hedder "The aircraft in which Charles LIndbergh made the first transalantic flight was called "The Spirit of St. Louis"

Spørgsmål 3

Ordet "branch" er her et af de såkaldte 'kollektive' substantiver, dvs. navneord som har både en singularis og en pluralisside  -afhængigt af om man betragter substantivet som en samlet enhed eller en samling af enkeltindivider. Andre substantiver har det på samme måde, f.eks.  "family" - "government" - "clergy" - "The United "States" - "company" m.fl.


Brugbart svar (1)

Svar #2
11. november 2020 af Stygotius

Det er noget mærkeligt noget at skrive: "an aircraft crash landed in her back garden. "

- -En ulykke kan vel ikke lande.


Brugbart svar (0)

Svar #3
17. november 2020 af bvbdrengen

#2
Det er noget mærkeligt noget at skrive: "an aircraft crash landed in her back garden. "

- -En ulykke kan vel ikke lande.

Ja, jeg ville nok sige “An aircraft crashed and landed in her back garden.”

Brugbart svar (0)

Svar #4
18. november 2020 af Stygotius

Det ville jeg også selv skrive, men  man kunne nu også læse det som: "the moment she found an aircraft that   had  (crash landed) =crash-landed in her back garden". 

A(determ.)  pensioner (H) has described the (determ.) moment (H)  she found an (determ)  aircraft (H) crash (H) landed in her (determ.) back (premod.) garden (H).


Skriv et svar til: Grammatik

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.