Latin

Er der nogen der kan oversætte?

15. april 2012 af Plautus (Slettet) - Niveau: Universitet/Videregående

Hej

 

Min latinhjerne er falmet grundet alder, men er der en latinkyndig et sted derude, der kan oversætte følgende til korrekt latin:

 

" I Danmark er jeg født "

 

Jeg ser frem til et godt bud!

 

Michael


Brugbart svar (2)

Svar #1
15. april 2012 af thelight

hej

 

jeg ved ik lige hvor troværdi google oversæt er i det tilfælde men jeg har prøvet

http://translate.google.dk/?hl=da&tab=wT#en|la|in%20denmark%20i%20am%20born

 

In denmark i am born = in Daniam i sum natus

I am born in denmark = i sum natus in Daniam

 

 


Brugbart svar (3)

Svar #2
17. april 2012 af alexpetros (Slettet)

Dette er grammatisk ukorrekt. 

Det korrekte er: In Dania natus sum (hvis subjektet er en mand) eller: In Dania nata sum (hvis subjektet er en kvinde).

In Dania er formen Dania i ablativ. Ablativ med præpositionen in bruges lokativisk (= på stedet): i Danmark.

In Daniam, hvor Daniam er akkusativ, ville betyde 'til Danmark'.

Natus (maskulinum) / nata (femininum) sum: jeg er/ blev født. 


Svar #3
17. april 2012 af Plautus (Slettet)

 

 

Kære alle

 

 

jeg har af Gabriel modtaget et godt og korrekt svar, som jeg kan bruge.

 

Jeg takker for jeres hjælp!

 

Hil jer.

 

Plautus


Skriv et svar til: Er der nogen der kan oversætte?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.