Tysk
Kort tysk oversættelse
Jeg har lige lavet en tysk oversættelse, som jeg håber i vil kommentere(sig meget gerne hvis du kan se nogle grammatisk fejl, da det kan være jeg ikke har lagt mærke til det!) Det ville betyder meget hvis i ville, da jeg har prøvet at være meget omhyggelig med grammatikken.. :)
Morgen reisen wir nach Italien. Wir haben nicht früher da gewesen. Das Klima in Italien ist gut. Wir reisen mit einem Flugzeug nach Rimini. Das Flugzeug abgeht um 8.00. Wir wollen auf Hotel Marina. Meine Eltern haben ein Doppelzimmer, und ich teile ein Doppelzimmer mit meinem großer Bruder. Das Wetter ist schön. Wir liegen an der fein Strand, der ist vollen mit Menschen. Die Sonne scheint, und wir baden. Mein Bruder schwimmt gut. Ich schwimme nur langsam. Unsere Eltern sitzen In die Bar des Restaurants. Mein Vater trinkt ein Bier, und meine Mutter trinkt ein Glas Campari. Wo habt ihr gewesen? Fragt meine Mutter. Wir haben baden, sagt Hugo. Das Wasser war herrlich.
Svar #1
24. februar 2010 af Erik Morsing (Slettet)
Morgen reisen wir nach Italien. Wir haben nicht früher da gewesen. WIR WAREN NICHT FRÜHER DA
Das Klima in Italien ist gut. Wir reisen mit einem Flugzeug nach Rimini. Das Flugzeug abgeht GEHT UM...AB (LØST SAMMENSAT
um 8.00. Wir wollen auf Hotel Marina WOHNEN.
Meine Eltern haben ein Doppelzimmer, und ich teile ein Doppelzimmer mit meinem großer HUSK "N"
Bruder. Das Wetter ist schön. Wir liegen an der fein AN STYRER DATIV VED EN FORBLIVEN "AM STRAND"
Strand, der ist vollen mit Menschen. FORKERT
Die Sonne scheint, und wir baden. Mein Bruder schwimmt gut. Ich schwimme nur langsam. Unsere Eltern sitzen In die IN STYRER OGSÅ DATIV VED EN FORBLIVEN
Bar des Restaurants. Mein Vater trinkt ein Bier, und meine Mutter trinkt ein Glas Campari. Wo habt ihr gewesen? WO SEID
Fragt meine Mutter. Wir haben baden GEBADET
, sagt Hugo. Das Wasser war herrlich.
Svar #3
24. februar 2010 af Nannahæhæ (Slettet)
Forstår bare ikke " In styrer dativ ved en forbliven" :S
Svar #4
24. februar 2010 af Erik Morsing (Slettet)
Ich bin in der Schule aber ich gehe in die Schule, ich arbeite im Laden aber ich gehe in die Oper
Svar #5
25. februar 2010 af danielruhmann (Slettet)
På tysk bor du i et hotel og ikke på et hotel - med mindre du altså bor på taget...
Skriv et svar til: Kort tysk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.