Engelsk

Engelsk grammatik...Relative pronominer...???

13. marts 2005 af chella (Slettet)
Hej allesammen.. Jeg har oversat nogle danske sætninger til engelsk. Jeg er meget i tvivl om de fleste af dem, så det ville være godt, hvis der var nogle, der gider at læse dem igennem og komme med eventuelle rettelser.
Der skal lægges vægt på de relative pronominer.
Den danske tekst står først.
Dansk:

1. Han stod længe og så på plakaterne, der hang i foyeren.
2. Bestilte billetter, der ikke er afhentet, bliver solgt ½ time før koncerten starter.
3. Jeg har kun hørt fra 20 % af de mennesker, som jeg sendte spørgeskemaet til.
4. Min søster har lige fået brev fra den australske pige, som hun mødte sidste sommer.
5. Det lykkedes tyvene at åbne pengeskabet, hvad der er helt utroligt. Hvad mere er: de gjorde det i kontortiden, hvor bygningen var fuld a folk.
6. Hørte du det, som de sagde i TV- avisen om det fly, der blev kapret i går.
7. Flyet, hvis besætning blev holdt som gidsler, landede i Cairos lufthavn.
8. Du må komme, lige når du har lyst.
9. Vi vælger samme fremgangsmåde som sidste år.


Engelsk:
1. He stood long and looked at the posters which hang in the lobby.
2. Reserved tickets that are not fetched will be sold a half hour before the concert begins.
3. I have only heard from 20 % of the people which I send the questionnaire to.
4. My sister has become a letter from the Australian girl whom she met last summer.
5. It succeeded the thieves to open the safe which was unbelievable. What more is: they were doing it in the office time where the building was full of people.
6. Did you hear that, what they said in the News about the fly, which got hijacked yesterday?
7. The fly which crew was holding as hostage landed in Cairos airport.
8. Du must come whenever you want.
9. We choose the same procedure as last year.

På forhand tak...

Brugbart svar (0)

Svar #1
13. marts 2006 af Stina05 (Slettet)

Evt rettelser:
1. He stood for a long time and looked at the posters which hang in the lobby.

4. My sister has just received a letter from the Australian girl whom she meet last summer.

6. Ville bruge areoplane istedet for fly

7. The areoplane whose crew was held as hostages landed in Cairo airport.

8. you may come whenever you want to.

Det var lige hvad jeg kunne komme på.

Brugbart svar (0)

Svar #2
13. marts 2006 af USyay (Slettet)

rettelse #1

1)which hung(stærk vb) in the lobby

3) sent (datid)

4)meet= met(datid)...dvs. det var rigtig det #0 skrev

5) the thieves succeeded in opening the safe.......when(her beskriver hvor et bestemt tidsrum) the building

6) did you hear what they said(undlad that)

7)The airplane, whose crew were(flertal!!) held in hostage

Brugbart svar (0)

Svar #3
13. marts 2006 af Stina05 (Slettet)

ser resten ellers fornuftigt ud?

Brugbart svar (0)

Svar #4
14. marts 2006 af Evapigen (Slettet)

#0 og #7

Det er ikke flertal.. éen besætning, som helhed, ligesom familie osv.

The airplane, whose crew was held hostage, landed in Cairo airport..

hm! Det tror jeg i hvert fald

Skriv et svar til: Engelsk grammatik...Relative pronominer...???

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.