Tysk

komparativ - er disse korrekte?

21. april 2016 af snylt (Slettet) - Niveau: B-niveau

Jeg har disse komparativer, men jeg er i tvivl om jeg har skrevet det rigtigt op, mht. komparativ.

(Den nemmeste vej til banegården er også den korteste)

Der bequem Weg zu der Bahnhof ist also der kurz. (denne har jeg ikke lavet, da jeg ikke ved, hvordan bequem og kurz skal skrives mht. til komparativ)

(Den nærmeste læge bor 10 km væk)

Der näherer Arzt wohnt 10 km weg.

-  Det er jo superlativ NÆRMESTE)

(Februar er årets koldest måned)

Februrar ist der kalteste(n/e) Monat des Jahres.

- Har jeg sagt, at det er jo den KOLDESTE måned dvs. superlativ. men så er jeg i tvivl om det er akkusativ eller subjeksprædikat.

(Sidste år var januar dog koldere end februar)

Voriges Jahr war Januar doch kaltere (nom)  als Februar.

- Er den korrekt?

Der warmeste (n) Monait ist August.

(Er det korrekt) ? 

Ich soll gleich rufe meine besserer Hälfte an. (akk)

Sie verhandelten am höchsten Ebene.


Brugbart svar (0)

Svar #1
21. april 2016 af MHR1993 (Slettet)

#0

Hvis du er i tvivl om adjektivernes deklination (= bøjning), er det altid en god idé at rådføre dig med din grund-/ el. lærebog.
Er det enkeltord du gerne vil slå op, kan jeg varmt anbefale Duden som onlineudgave - den er overskuelig og er meget omfangsrig. Desuden er skemaerne ganske nemme at forstå.
Her er der søgt på adjektivet kurz http://www.duden.de/rechtschreibung/kurz, og under feltet Grammatik finder du bøjningsformerne: kürzer, kürzeste.

Ganske kort om adjektivernes deklination:

Adjektiver kan forekomme i følgende forbindelser:

1. die alte Frau; die alten Frauen (attributiv brug, dvs. beskrivende brug)
2. der Alte; die Alten (substantivisk brug, dvs. adjektivet bruges som et substantiv)
3. das Mädchen ist nett; die Mädchen sind nett (prædikativ brug)
4. Der Mann sieht schön aus; Die Männer siehen schön aus (adverbiel brug)

Lidt om deklineret eller udeklineret form:

Adjektiver har deklination, dvs. bøjning i genus (= køn), numerus (= tal) og kasus (= fald). Derudover har de komparation, dvs. gradbøjning.

At skrive fyldestgørende om hele emnet er måske lidt meget af det gode. Lad os derfor kigge lidt på dine sætninger:
 

Der bequeme Weg zu der Bahnhof ist also der kürzere (Weg). - NB: Disse bøjninger er kun korrekte, hvis der  er tale om to veje. Hvis der er flere veje, skal det være der bequemste og der kürzeste.

Der näheste Arzt wohnt 10 km weg.

Februrar ist der kälteste (n/e) Monat des Jahres. - NB: Der kälteste Monat des Jahres udgør subjektsprædikativet.

Voriges Letztes Jahr war Januar jedoch (el. aber) kälter als Februar.

Der wärmeste Monat ist August.

Ich soll gleich rufe meine besserer Hälfte an. (akk)??? Hvad mener du egentlig her? Du bliver nødt til at være helt præcis, for sprogbrugen er vigtig når det handler om oversættelse. Kom gerne med den danske sætning.

Et forslag:

Ich muss gleich meine bessere Hälfte anrufen.
 

Sie verhandelten am höchsten Ebene. 

Er der noget ved rettelserne du ikke forstår, er du mere end velkommen til at spørge igen.


Brugbart svar (0)

Svar #2
22. april 2016 af Stygotius

#1

-Der nächste Arzt

-Der wärmste Monat

-auf der höchsten Ebene


Brugbart svar (0)

Svar #3
22. april 2016 af MHR1993 (Slettet)

#2

Ganske vist kan det godt være den næste læge, men det kan sagtens også være den nærmeste læge. Det fremgår ikke tydeligt af #0.
Mht. "wärmste" kom jeg ganske rigtigt til at indsætte et -e, hvor der ikke skal være et.
"am höchsten Ebene" el. "auf der höchsten Ebene" er vel snarere et spørgsmål om stilistik.


Brugbart svar (0)

Svar #4
22. april 2016 af Stygotius

Nåååh, næh, valg af køn er nok ikke et spørgsmål om stil(istik).

Desuden er "an" ikke det samme som "auf".

"nächst" betyder både *"næste" og "nærmeste". Forbindelsen mellem de to ord ses bl.a i "Du skal elske din næste" dvs. din nærmeste.   =  "Liebe deinen Nächsten".


Svar #5
24. april 2016 af snylt (Slettet)

#1 Tak for dine svar. Jeg kan se, at din bruger er slettet, så ved ikke om en anden kan svare på mine spørgsmål.

Der bequeme Weg zu der Bahnhof ist also der kürzere.

Hvorfor er det bequeme? Hvordan kan jeg vide det?

Der näheste Arzt wohnt 10 km weg.

Hvorfor er det näheste? Det er jeg ikke helt med på.

Letztes Jahr war Januar aber kälter als Februar.

Hvorfor er denne komparativ? Er det fordi, at de to bliver sammenlignet?

Derudover, er disse korrekte?

Jan ist zwar ein nett Junge, Oliver ist trotzdem noch netter, aber Thorsten ist der nettest von meinen Freunde. 


Brugbart svar (0)

Svar #6
24. april 2016 af Stygotius

Hvem er slettet???

1 På tysk bruger man komparativ når man skal beskrive én af to muligheder

   "Der bequemste Weg.............." 

2  Du skal lære om tyske adjektivers bøjning. Den er lidt kompliceret, men ikke svær.

3  Det hedder ikke "näheste", men "nächste".

4  "Letztes" er ikke komparativ, men superlativ.

5  Nej, disse sætninger er ikke korrekte.  a) "ein netter Junge"  -  b) ja, OK  -  c) "Thorsten ist der netteste von....."

Et tysk adjektiv som står prædikativt (= efter sit substantiv) bøjes ikke. 


Svar #7
24. april 2016 af snylt (Slettet)

MHR1993 er slettet - det står der ved siden af hans navn.

Tak for dit svar.

Lige nogle spørgsmål.

- Hvorfor er det ikke "ein nett Junge" er det ikke i grundformen vi regner med her? EN sød dreng.

Hvis jeg har denne sætning: Den nærmeste bus er 100 km væk. 

Hvordan skal jeg vide om det er superlativ eller komparativ. Hvilke regler skal jeg kigge på her?

Eksempel to: Mandens kat er stærkere end din.

Igen, hvilke regler skal jeg kigge på her før jeg bøjer?


Brugbart svar (0)

Svar #8
24. april 2016 af Stygotius

Efter ord i ein-gruppen  (ein + kein + de possessive pronominer) bruges den såkaldte reses-bøjning, og den siger at adjektiver i nominativ hankøn skal ende på -er.

Ordet "nærmeste" er superlativ da det ender på   -ste" lige som "pæneste" -  "grimmeste"  -  "yngste" osv

"pæn" er positiv'

"pænere" e komparativ

"pænest" er superlativ.

Komparativ er det samme ord som engelsk "compare", dvs. sammenligne. Man bruger altså komparativ når man sammeligner to størrelser.

"Die Katze des Mannes ist stärker als deine."


Svar #9
24. april 2016 af snylt (Slettet)

okay, stärker er komparativ, men skal den ikke bøjes ift. adjektivernes bøjning? er det ikke akkusativ?


Brugbart svar (0)

Svar #10
24. april 2016 af Stygotius

Nej, nej. Et omsagnsled til grundled står altid i nominativ.


Svar #11
24. april 2016 af snylt (Slettet)

Okay.

I den sætning jeg havde før var sætningen:

Sie verhandelten am höchsten Ebene.

Den danske sætning er "De forhandlede på højeste plan" 

så er det vel korrekt?


Brugbart svar (0)

Svar #12
24. april 2016 af Stygotius

Nej, -for det første er ordet "Ebene" hunøn, og for det andet hedder "på" på tysk "auf",  -altså "auf der höchsten Ebene", - -hvilket  jeg allerede har skrevet tidligere i #2..


Skriv et svar til: komparativ - er disse korrekte?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.