Spansk

HJÆLP - angående oversættelse

28. april 2011 af studerende20 (Slettet) - Niveau: A-niveau

 Hej med jer, jeg har virkelig brug for oversættelse af få sætninger, som jeg bare ikke kan få oversat korrekt :( .. sætningerne er taget ud af en tekst. 

1)<span style="font-size: 11.0pt;line-height:115%;font-family:"Helvetica","sans-serif";mso-fareast-font-family: Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black;mso-ansi-language:DA; mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Først ser vi hendes normale liv i landsbyen. Senere, en dag, hvor hun går med sin storebror for at købe majs til en anden landsby , ser hun en massakre og militærfolkene tager hendes bror med sig. 

- Jeg har skrevet :  <span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:"Arial","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black; mso-ansi-language:ES-MX;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Más tarde un día, en que ella sale con su hermano para comprar maíz a su pueblo, se ve un massacre y los millitares que están tomando su hermano. 

2)<span style="font-size: 11.0pt;line-height:115%;font-family:"Helvetica","sans-serif";mso-fareast-font-family: Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black;mso-ansi-language:DA; mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Da hun vender tilbage til sin landsby, er militærfolkene dér, og de dræber broderen til hendes brors kone, Catarina.
- jeg har skrevet:<span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:"Arial","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black; mso-ansi-language:ES-MX;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Cuando vuelve a su pueblo, los militares están allí, y matan al hermano de la esposa de su hermano de Catarina. Todo la familia huyen a Mexico

3) <span style="font-size: 11.0pt;line-height:115%;font-family:"Helvetica","sans-serif";mso-fareast-font-family: Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black;mso-ansi-language:DA; mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">. I flygtningelejren bliver hendes brors søn født, og hun vender tilbage til Guatemala for at finde barnets far. I en bus lærer hun en kvinde at kende, som overgiver hende til militæret.
- Jeg har skrevet: <span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:"Arial","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black; mso-ansi-language:ES-MX;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">En los campos, su niño del hermano nació, y regrasa a Guatemala para encrontrar al padre del <span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%; font-family:"Helvetica","sans-serif";mso-fareast-font-family:Calibri; mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black;mso-ansi-language:ES-MX; mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">ni<span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:"Arial","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black; mso-ansi-language:ES-MX;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">ño

4) <span style="font-size: 11.0pt;line-height:115%;font-family:"Helvetica","sans-serif";mso-fareast-font-family: Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black;mso-ansi-language:DA; mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Han siger til hende, at hendes bror er død, men om natten dukker han op.
- Jeg har skrevet: <span lang="ES-MX" style="font-size:11.0pt;line-height:115%;font-family:"Arial","sans-serif"; mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;color:black; mso-ansi-language:ES-MX;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:AR-SA">Él le dice que su hermano está murto,  para en la noche que aparece


 


Brugbart svar (1)

Svar #1
29. april 2011 af jbmm (Slettet)

1)Først ser vi hendes normale liv i landsbyen. Senere, en dag, hvor hun går med sin storebror for at købe majs til en anden landsby , ser hun en massakre og militærfolkene tager hendes bror med sig.

- Jeg har skrevet : Más tarde un día, en que ella sale (evt: cuando está caminando/yendo) con su hermano mayor para comprar maíz a su otro pueblo, se ve un massacre (kun ét -s-) y los millitares que están tomando se llevan a su hermano.

2)Da hun vender tilbage til sin landsby, er militærfolkene dér, og de dræber broderen til hendes brors kone, Catarina.**
- jeg har skrevet:Cuando vuelve a su pueblo, los militares están allí, y matan al hermano de la esposa (Catarina) de su hermano de Catarina. Toda la familia huyen a Mexico huje a México/Méjico

3) . I flygtningelejren bliver hendes brors søn født, og hun vender tilbage til Guatemala for at finde barnets far. I en bus lærer hun en kvinde at kende, som overgiver hende til militæret.
- Jeg har skrevet: En los campos, el campo de refugiados su el niño del de su hermano nació, y ella regrasa a Guatemala para encrontrar al padre del niño

4) Han siger til hende, at hendes bror er død, men om natten dukker han op.
- Jeg har skrevet: (Él) le dice que su hermano está murto, para pero en la noche que aparece
 

** er der nogen, der har andre forslag til oversættelsen af "broderen til hendes brors kone, Catarina"


Skriv et svar til: HJÆLP - angående oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.