Spansk

Hjælp til oversættelse af sætning

02. september 2011 af Jbninc (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej derude.

 

Jeg er ikke sikker på, at denne sæstning er korrekt oversat fra dansk til spansk. Jeg har oversat følgende sætning fra dansk til spansk:

 

Hvofor laver du ikke en kage til din vens fødselsdag?

 

Porqué no tú prepara un para a el compleaños de amigo?

 

Håber, at der er nogen, der gider at kigge på denne.

 

 


Brugbart svar (2)

Svar #1
02. september 2011 af munequita (Slettet)

 

Porqué no tú prepara un____ para a el compleaños de amigo?

hvorfor er i to ord på spansk. i et ord,dog uden accent, betyder det fordi.

det personlige pronomen og verbet passer ikke sammen.forkert bøjning af verbet.
Desuden ville jeg udelade tú. ( ellers skal det foranstilles eller komme efter verbet. )

hvad er det der foreslås at han skal lave/bage? det har du udeladt.

fødselsdag er stavet forkert.

hvorfor skal der et "a" midt i det hele når du har skrevet para?

hvis ven drejer det sig om? der mangler noget.

 

Prøv at rette disse ting og fortæl os hvad du kom frem til.

 


Brugbart svar (2)

Svar #2
04. september 2011 af pilar1979 (Slettet)

Den rigtigt sætning er:

¿Por qué no preparas un pastel para el cumpleaños de tu amigo?

jeg er fra Spanien og tilbyder undervisning i spansk på http://www.kraemermartinez.dk


Brugbart svar (3)

Svar #3
04. september 2011 af jbmm (Slettet)

Ja, det er nemt at være studerende idag, hvor man kan få det hele serveret på et sølvfad.
"Tak" til Pilar, fordi hun hjælper folk med at lære INGENTING - en human Google Translate!!


Brugbart svar (2)

Svar #4
04. september 2011 af munequita (Slettet)

Jeg synes nu ikke der er meget undervisning over bare at give facit! Du kunne godt have ladet ham tænke lidt over sine fejl først......


Svar #5
04. september 2011 af Jbninc (Slettet)

Hej alle sammen.

 

Tak for de konstruktive svar. Jeg har haft 15 spansk timer, så det er ikke fordi, at jeg på nuværende tidpunkt er en belært person i dette sprog endnu.

 

Resten, der åbenbart forbeholder sig retten til at prædike i en tråd, hvor de ikke har noget af gøre, burde bruge jeres tid en smule mere fornuftigt.

 


Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse af sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.