Spansk

Hjælp til spansk sætninger

19. januar 2012 af Simon1993 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hej. Ville være fedt hvis i gad hjælpe med lidt med at rette mine sætninger :)

1) For fire år siden mødte jeg Milagros.
3) Hun havde en rød nederdel og en hvid bluse på.
4) Jeg havde shorts på, så man kunne se mine behåret ben og en rygsæk på ryggen.
5) Hun troede at jeg kom fra Røde Kors, fordi jeg havde et rødt flag med et hvidt kors.
6) Men det var selvfølgelig det danske flag, Dannebrog.
7) Hun spurgte mig hvad jeg ledte efter, og jeg svarede at jeg ledte efter et hotel.
8) Vi fulgtes hen til hotellet og efter til et karneval i Lima.
9) Vi havde en sjov aften til karnevallet.
10) Jeg blev meget forelsket i Milagros.

1) Hace cuatro años conocía a Milagros.
3) Llevaba una falda roja, una blusa blanca y un sombrero negro.
4) Llevaba una mochila y unos pantalones cortes por lo que podia ver mostraba mí piernas peludas.
5) En mi muchila había una bandera roja y tenía una cruz blanco.
6) Pero fue la bandera danesa, Dannebrog.
7) Ella preguntaba que buscas por aquí. Yo espondió yo buscaba un Hotel.
8) Lo acompañe al hotel y después acampañe al carnival del Lima.
9) Tuvisteis chacotería en el carnival
10) Yo enamoré en Milagros.

 

Brugbart svar (3)

Svar #1
19. januar 2012 af jbmm

 

1) Hace cuatro años conocía encontré a Milagros.
3) Ella Llevaba una falda roja, una blusa blanca y un sombrero negro.
4) Yo Llevaba una mochila y unos pantalones cortes cortos por lo que/así que se podia ver mostraba mís piernas peludas.
5) En mi muchila había una bandera roja y  que tenía una cruz blanca.(svarer ikke til den danske tekst!)
6) Pero naturalmente fue era la bandera danesa, el Dannebrog.
7) Ella preguntaba que buscas me preguntó qué buscaba/estaba buscando por aquí. Yo espondió Contesté que yo buscaba/estaba buscando un Hotel.
8) Lo acompañé/Fuimos juntos al hotel y después acampañe al carnival del al carnaval en Lima.
9) Tuvisteis chacotería Flere muligheder, f.eks: Nos divertimos mucho en el carnaval
10) Yo enamoré en Me enamoré mucho de Milagros.


Svar #2
19. januar 2012 af Simon1993 (Slettet)

Hej.

Tak for hjælpen. Jeg er dog lidt i tvilv om hvordan du har rettet sætning 7! :)

 

Brugbart svar (3)

Svar #3
19. januar 2012 af jbmm

Ang. sætning 7:
Fjern det overstregede, og det rigtege står tilbage.
/ betyder at der er 2 muligheder: qué buscaba eller: qué estaba buscando


Skriv et svar til: Hjælp til spansk sætninger

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.