Spansk

oversættelse

21. januar 2012 af sillemusss (Slettet) - Niveau: A-niveau

hej, er der en der vil være sød og kigge på min oversættelse, på forhånd tak :)

 

Sofia og Concepción havde mødt hinanden for nylig. En dag da de sad og snakkede om religion, opdagede de at deres etiske værdier var meget forskellige. “Jeg vil ikke have at en eller anden absolut autoritet bestemmer over mit liv” udbrød Sofia. Hendes veninde forstod hende ikke. “ for mig eksisterer Gud”, sagde hun stille . “ Jeg ville føle mig meget alene uden ham. Muligvis behøver vi ikke vores præster, men man er nødt til at tro på at der er noget som er mægtigere end du og jeg”.

Sofía y Concepción habían reunido recientemente. Un día, cuando se sentaron y hablaron acerca de la religión, descubrieron que sus valores éticos eran muy diferentes. "No quiero a otra persona para determinar la absoluta autoridad sobre mi vida", dijo Sofía. Su amiga no le entendía. "Dios existe para mí", ella dijo tranquila. "Me siento muy sola sin él. Quizás no necesitamos  a nuestros sacerdotes. pero usted tiene que creer que hay algo que es más poderoso que tú y yo"
 


Brugbart svar (2)

Svar #1
21. januar 2012 af munequita (Slettet)

 

Sofía y Concepción ___habían reunido recientemente. Un día, cuando se sentaron y hablaron acerca de la religión, descubrieron que sus valores éticos eran muy diferentes. "No quiero a otra persona para determinar la absoluta autoridad sobre mi vida"* no quiero que alguna autoridad absoluta decida sobre mi vida, dijo/exclamó Sofía. Su amiga no le entendía. "Dios existe para mí", ella dijo tranquila____. "Me siento muy sola sin él. Quizás no necesitamos a nuestros sacerdotes, pero usted tiene que creer en que hay algo que es sea más poderoso que tú y yo"

man siger ikke at sidde og snakke på spansk. det kan ikke oversættes ordret. brug estar + gerundium

ikke at ville.... no querer QUE + konjunktiv

man kan oversættes med foreksempel tú, se, eller hay

hay que creer en que....
tienes que creer en que....
se tiene que creer en que.....

da du ikke referere til noget konkret i den sidste sætning. da du ikke ved præcis hvad du snakker om. bruges konjunktiv.

 

 



 

 


Skriv et svar til: oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.