Spansk
Oversættelse
Hej allesammen!
Jeg er igang med at skrive om en musiker, og skal have oversat navnet på hans album, hvilket er lidt af en mundfuld. Nogle gode bud?:
Riding a Black Unicorn Down the Side of an Erupting Volcano While Drinking from a Chalice Filled with the Laughter of Small Children
Svar #1
05. juni 2013 af Amril (Slettet)
Giv dog et bud selv, som vi kan arbejde udfra.. SP.dk er her for at hjælpe dig med dine ting, ikke for at lave dem.
Jeg vil dog gøre en undtagelse her, men prøv selv fremover.
Du kan tydeligt se, at der primært bliver gjort brug af ING-formen, men den er ikke progressiv (jeg rider en sort etc.), men der er derimod tale om verbalsubstantiver, og disse oversættes simpelthen bare til deres spanske infinitiv-form, dvs Riding ikke bliver til estoy montando (I am riding) men montar (riding), da det her fungerer som et substantiv. Nu kender jeg ikke albummet, så hvis det eksemplvis er et svar på "what are you doing?" - > "Riding a black..... ", så er det netop progressivt, men i dette tilfælde står der ikke "I am ....", og derfor anses sætnings ING-former som værende substantiver, da du let kan afslutte sætning med "Riding a black .... .... of small children is the best feeling in the word".
Derfor bliver det således:
Montar un unicornio negro por el lado de un volcan en erupcion mientras beber desde un caliz llenado con las lagrimas de ninos pequenos ... (es la mejor sensacion en la vida)
Men det afhænger igen meget af om der er tale om den progressive ing-form eller verbalsubstantiver, hvilket vi - grundet sætningens makaber opstilling - ikke kan gives et entydigt svar på.
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
