Spansk
Español...!
1. Monserrat ved intet om Jorge. Derfor begynder hun at udspionere ham.
- Monserrat no sabe nada sobre Jorge. Por eso comiensa a vigilarle.
2. Da Jorge altid kører afsted i sin bil, kan Monserrat ikke følge efter ham.
- Porque Jorge siempre se vá en su coche Monserrat no puede seguirlo.
3. En dag forærer Cioníns forældre deres datter en bil.
- Un día los padresde Cionín le regalan un coche.
4. Da Monserrat ser dem, tænker hun, at det er løsningen.
- Cuando Monserrat lo vé piensa que éste es la solucíon.
5. Hun siger til Cionín, at hun ikke må vise den til Jorge.
- La dice a Cionín que no debe/puede enseñarle a Jorge.
6. Cionín spørger hende hvorfor.
- Cionín la pregunta por que.
7. Så forklarer Monserrat hende, at de skal følge efter Jorge.
- Entonces Monserrat la explica que van a seguir a Jorge.
8. Den første gang, de gør det, bliver Jorge væk.
- La primera vez que lo hacen, Jorge desaparece.
9. Den anden gang kører Jorge meget langt væk, og pigerne venter på ham så længe, at de til sidst er nødt til at køre deres vej.
- La segunde vez Jorge se va muy lejos y las chicas lo esperan tanto tiempo que tienen que irsen.
Kan i ikke sige hvilke sætninger og ord der skal laves om?
Og også gerne kommaer og hvis der er diftongering?
Takker Mucho meget!
Svar #1
03. december 2003 af SP anonym (Slettet)
4) skal være: los ve
5) La er unødvendigt og mener det skal være ensenarlo
det var de fejl jeg lige umiddelbart kunne finde.......håber du kan bruge det.
hilsen louise
Svar #2
03. december 2003 af SP anonym (Slettet)
Por favor, kan i ikke hjælpe med at komme med rettelser?
Det er en oversættelse fra dansk til spansk.
Muchas Gracias! ;)
Svar #3
03. december 2003 af Lundgren (Slettet)
Mine rettelser står i " "..
1. Monserrat no sabe nada "sobre/de" Jorge. Por eso "comienza" a vigilarle.
3. Un día "los padres de" Cionín le regalan un coche (du har glemt at adskille "padres" og "de".
4. Cuando Monserrat "los/les" "ve" piensa que es la "solución" (udelad éste)
5. "Ella" dice a Cionín que no "debe" enseñar"lo" a Jorge
9. La segunde vez Jorge se va muy lejos y las chicas "lo/le" esperan tanto tiempo que tienen "ir"
Håber du kan bruge det..
Svar #6
09. december 2003 af sara_864 (Slettet)
2. du kan bruge como, når "da" angiver en årsag.
Svar #7
09. december 2003 af Casanova (Slettet)
- Monserrat no sabe nada de Jorge. Por eso comienza a vigilarle.
2. Da Jorge altid kører afsted i sin bil, kan Monserrat ikke følge efter ham.
- Cuando Jorge siempre se vá en su coche, Monserrat no puede seguirlo.
3. En dag forærer Cioníns forældre deres datter en bil.
- Un día los padres de Cionín le regalan un coche.
4. Da Monserrat ser dem, tænker hun, at det er løsningen.
- Cuando Monserrat les vé piensa que éste es la solucíon.
5. Hun siger til Cionín, at hun ikke må vise den til Jorge.
- Dice a Cionín que no debe enseñarle a Jorge.
6. Cionín spørger hende hvorfor.
- Cionín le pregunta por qué?
7. Så forklarer Monserrat hende, at de skal følge efter Jorge.
- Entonces Monserrat le explica que van a seguir a Jorge.
8. Den første gang, de gør det, bliver Jorge væk.
- La primera vez que lo hacen, Jorge desaparece.
9. Den anden gang kører Jorge meget langt væk, og pigerne venter på ham så længe, at de til sidst er nødt til at køre deres vej.
- La segunda vez Jorge se va muy lejos y las chicas lo esperan tanto tiempo, de que al fin tienen que irse.
Skriv et svar til: Español...!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
