Spansk

Un hombre joven

02. februar 2006 af Ine86 (Slettet)
Jeg er lige i gang med en spansk stil... indtil videre har jeg skrevet lidt om en tekst jeg har læst og det ville være rart hvis der var en som ville se om der er nogle fejl:

El texto uno trata de un hombre joven que se llama Ignacio Cruz. Ignacio tiene 28 años y sigue viviendo en la casa de sus padres. En ese momento esta buscando un piso. Ignacio también tiene un coche, un BMW, y por eso que tener un piso, es difícil. Ignacio ha trabajando en el lugar mismo en 17 años. Antes estaba (¿) mozo de almacén, pero ahorra Ignacio es jefe de equipo.

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. februar 2006 af Duffy

El texto uno trata de un hombre joven que se llama Ignacio Cruz. Ignacio tiene 28 años y sigue viviendo en (la) casa CON sus padres. En ese momento ESTÁ buscando un piso. Ignacio tiene un coche TAMBIÉN, un BMW, y por eso ES DIFÍCIL TENER un piso. Ignacio ha TRABAJADO en el MISMO lugar DESDE HACE 17 años. Antes ERA mozo de almacén, pero AHORA Ignacio es jefe de equipo.


Ord i parentes ( ) er ord som skal væk.


Mozo de almacén: Hombre que, en un establecimiento comercial, industrial o de otra clase, realiza las operaciones propias del *depósito, tales como empaquetar o desempaquetar.



Duffy



Svar #2
02. februar 2006 af Ine86 (Slettet)

Hmm.. ang. "Mozo de almacén" , så forstår jeg ikke hvorfor du gør mig opmærksom på hvad det betyder?
Det var et ord som stod i teksten og derfor brugte jeg det.

Brugbart svar (0)

Svar #3
02. februar 2006 af Duffy

#2: Hmm??!!!

Hvortil ellers dette tegn (¿) ?

Men ellers tak fordi jeg måtte rette din tekst. Kunne du bruge det?



Duffy

Brugbart svar (0)

Svar #4
02. februar 2006 af chichu (Slettet)

El texto SE trata de un hombre joven

#2: måske fordi, der står et spørgsmålstegn foran mozo de almacén...

Brugbart svar (0)

Svar #5
02. februar 2006 af Duffy

El texto uno trata de un hombre joven que se llama Ignacio Cruz.

...er en korrekt sætning.
(Underforstået at den danske pendant er: Tekst ét handler om en ung mand der hedder Ignacio Cruz).


'El texto SE trata de un hombre joven...'

er en forkert sætning.


Skal hedde:

'El texto trata de un hombre joven...'



Duffy

Brugbart svar (0)

Svar #6
02. februar 2006 af chichu (Slettet)

Ok - beklager herfra...

Svar #7
02. februar 2006 af Ine86 (Slettet)

#3:
Satte spørgsmålstegnet efter estaba - fordi jeg ikke var sikker på om det var det rigtige ord, den rigtige tid, jeg havde brugt.

Jah, selvfølgelig. Du er til stor hjælp :)

Skriv et svar til: Un hombre joven

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.