Engelsk

Oversættelse

08. februar 2006 af SonniBoy (Slettet)
Jeg har en oversættelse her jeg gerne vil have en til lige at rette igennem, hvis det er muligt, da jeg hverken har grammatikkontrol, ordbog eller andet til at hjælpe mig herhjemme...

Dansk:
Vedr. Deres efterspørgsel

Tak for deres brev af 15. juli 2004. David Beckham er meget glad for Deres henvendelse. Han har tidligere reklameret for sportstøj, men han vil gerne se kollektionen før han binder sig.

Det indgår i Beckham-familiens planer, at hele familien skal være involveret i forretningen, og de er yderst positive over for Deres forslag om at bruge Victoria og børnene i Deres kampagne. Deres forskellige forslag til at bruge familien har været drøftet med hr. og fru Beckham, som synes godt om dem.

Deres priser ligger dog i den lave ende, og vi må bede dem om at komme med et bedre tilbud,

Med hensyn til deres forespørgsel angående Japan må vi desværre svare negativt, da Beckham-.familien allerede har accepteret at medvirke i en kampagne for en japansk tøjkæde.

Imidlertid vil vi være åbne over for en eventuel udvidelse af aktiviteterne til Latinamerika, hvis det har deres interesse

Med venlig hilsen
19 management

Simon Fuller


Og mit forsøg:
Regarding your enquiery

Thank you for your letter of the 15 July 2004. Davis Beckham was very pleased with your application. He has previously advertised for sportswear!, but he would like to see the collection before, before he makes a commitment.

It is included in the Beckhams’ plans, that the entire family will be involved in the business, and they are utmost positive towards your suggestion about also using Victoria and the children in your campaign. Your different suggestions on how to use the the family have been discussed with mr. And mrs. Beckham , who took a liking of them.

Your place is placed in the low end though, and we must therefore ask you to come up with a better offer.

With consideration to your enquiery regarding Japan, we must unfortuanetely respond negatively, because the Beckhams already has accepted to take part in a campaign for a japanese clothing line.

However we will be open towards a possible expansion of the activities to Latin America, if it is in your interest.

Yours faithfully
19 Management

Simon Fuller


På forhånd tak :)

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.