Spansk

Ayuda...por favor

18. marts 2006 af Yllas (Slettet)
Hej!

Jeg har skullet oversætte en tekst fra dansk til spansk, og jeg vil høre, om der er nogen, der kunne hjælpe mig lidt. Har nemlig problemer med, hvornår man skal bruge præt. og imp. (ikke problemer i teorien bag). Ordene i parenteser er ord, som jeg ikke ved, hvordan jeg skal oversætte. Håber, der er en, som er sød at hjælpe.

Hilsen Yllas

Svar #1
18. marts 2006 af Yllas (Slettet)

Cataluña es una región (AUTONOM) en el estado España. Barcelona ES la capital en Cataluña. Cuando los romanos colonizaron A España, fundaron A muchas de las ciudades importantes, p. ej. Barcelona. Tanto el catalán como el castellano son lenguas LATÍNAS. Los moros conquistaron A España en el año 711. En (DET) España norte la presencia de los árabes era breve, reyes cristianos reconquistían rápidamente territorios como Cataluña. Hasta 1479 Cataluña ERA/FUE independiente, pero los (KATALANERE) conservían a su lengua y a su cultura. Después de una guerra en 1714 los (KATALANERE) PERDÍAN/PERDIERON a sus derechos, pero el periodo peor para los (KATALANERE) fue bajo Franco (1939-1975): Después de la Guerra Civil Española(1936-1939) el dictador Franco prohibía A la lengua y A la cultura catalán. Franco era el amigo de Hitler y Mussolini, y su régimen era muy autoritario. Franco tenía todo del poder.
En 1975 el General Franco murío. La hora de la democracia había llegado. El país se ha desarrolla mucho en los 27 años que ha pasado desde entonces. En Cataluña hay la autinomía y ahora los niños aprenden el catalán (y el castellano) en las escuelas. Es todavía importante PARA/A muchos (KATALANERE) que demostrar que no sean españoles sino (KATALANERE), y ESTÁN/ESTÉN orgulloso de su lengua y su cultura.

Svar #2
18. marts 2006 af Yllas (Slettet)

ESTÁN/ESTÉN er fordi jeg ikke er sikker på, at dette led af sætningen også skal stå i konjunktiv.

Brugbart svar (0)

Svar #3
18. marts 2006 af Duffy

AArrh! Kom Nu!

"...og ellers elsker jeg at være kreativ!"

...skriver du!

Så synes jeg at du skulle være kreativ nok til
at kigge i en DANSK-SPANSK-ordbog.

Når det er fremsættende er der ikke brug for konjunktiv.




Duffy

Svar #4
19. marts 2006 af Yllas (Slettet)

Wow, hvor uhøfligt! Jamen jeg har jo ikke bestilt andet, end at kigge i min skide elendige GADs mellem Dansk/Spansk, men der kan ord som Katalanere og autonom ikke slås op! Tro det eller ej, men den er virkelig mangelfuld!

Brugbart svar (0)

Svar #5
19. marts 2006 af Duffy

Okay! Så vil jeg nu være så U-høflig og give dig svaret.

Catalonier = Catalán

- autónomo

Og her har du en høflig rettelse af din sidste sætning:



-->





Høfligst,



Duffy

PS - Du må altså se at få anskaffet dig fx Munksgaards/Gyldendals 'den grønne'-ordbog hvis du vil noget med dit spanske.

Svar #6
19. marts 2006 af Yllas (Slettet)

:-) Mange tak for din høflighed!

Ja den grønne er vidst en nødvendighed, hvis man vil noget seriøst, men jeg afslutter spansk her efter 2g, så jeg prøver at klare mig med den stribede.

Svar #7
19. marts 2006 af Yllas (Slettet)

*vist

Kunne du måske også være så høflig at kigge efter præt./imp. fejl? Dem er jeg nemlig enormt usikker på.

Hilsen Sally

Svar #8
19. marts 2006 af Yllas (Slettet)

Søde, rare Duffy...eller andre, der kan hjælpe...

Svar #9
22. marts 2006 af Yllas (Slettet)

Et sidste desperat forsøg...

Skriv et svar til: Ayuda...por favor

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.