Spansk
Cristobál Colon oversættelse
31. august 2006 af
freespa (Slettet)
Hej.. nogle der kan hjælpe med denne sætning?
før sin lange rejse i 1492 havde han allerede foretaget mange rejser
antes su viaje largo en 1492 ya --------- muchos viajes.
før sin lange rejse i 1492 havde han allerede foretaget mange rejser
antes su viaje largo en 1492 ya --------- muchos viajes.
Svar #1
31. august 2006 af Zutte (Slettet)
havde han allrede: el ya tenía
Føler mig ret sikker på den
Føler mig ret sikker på den
Svar #2
31. august 2006 af Zutte (Slettet)
Så forkert. Så ikke, det var i en forbindelse med kort tillægsform.
Svar #3
31. august 2006 af Zutte (Slettet)
Él había hecho 2 viajes
Hvis altså "foretaget" skal oversættes med "at lave" ligesom på engelsk
Hvis altså "foretaget" skal oversættes med "at lave" ligesom på engelsk
Skriv et svar til: Cristobál Colon oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
