Spansk
Pronomen.
Følgende sætning:
Su esposa es una mujer tiránica y trabajadora, así hay diferencia entre hende y Fernando, pero sin embargo siempre han sido felices.
Jeg er i tvivl om, hvordan "hende" skal udtrykkes. Umiddelbart vil jeg sige "la", men hvad siger I?
På forhånd tak.
Vh
Amigo
Svar #1
18. september 2006 af MeWannaGoBoom (Slettet)
desuden ville jeg sætte et bestemt kendeord foran "diferencia" (:
Svar #2
18. september 2006 af Amigo (Slettet)
Svar #3
18. september 2006 af MeWannaGoBoom (Slettet)
Svar #4
18. september 2006 af Amigo (Slettet)
I øvrigt;
En realidad piensan que la diferencia es importante para mantener a los sentimientos.
Skal a med inden "los sentimientos"?
Svar #5
18. september 2006 af MeWannaGoBoom (Slettet)
ah selvf! :) men jeg tænkte mest i danske baner..
"det er forskel" eller "det er forskellen"
- Lyder forkert på dansk eller er jeg helt galt på den?
_
nej, drop 'a'
Skriv et svar til: Pronomen.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
