Spansk
Oversættelse
26. februar 2007 af
Hallooo (Slettet)
Hej. Jeg håber, at der er nogle, som vil rette mine oversættelser. På forhånd tak!
DANSK TIL SPANSK
Hvad venter vi på?
Que esperamos?
Det har vi ikke brug for
No tenemos
Han har mange gode ideer.
Tiene muchas ideas buenas.
Har du fået (haft) meget arbejde i denne uge?
Has tenido mucho trabajo esta semana?
SPANSK TIL DANSK
No hicieron las tareas de la escuela
De lavede ikke lektierne fra skolen.
Qué es lo que han hecho con tu pelo?
Hvad er det, de har gjort ved dit hår?
No quiero que hagas nada, lo voy a hacer yo.
Jeg vil ikke have, at du lavet noget, jeg vil lave det.
Me pidieron que yo hiciera la canción para la fiesta.
De bad mig om, at jeg skulle lave en sang til festen.
Manuela siempre iba en tren - primero sola, pero embarazada - después sola y al rina con el hijo de Rosa
Manuela tenía un hijo con Estéban y después Rosa tuvo otra - también con Estéban.
Menuela fik en søn med Estéban y og bagefter fik Rosa en anden - også med Estéban.
La madre de la hermana Rosa no quiere que ella se vaya a Guatemala.
Moren til søsteren Rosa vil ikke have, at hun tager til Guatemala.
DANSK TIL SPANSK
Hvad venter vi på?
Que esperamos?
Det har vi ikke brug for
No tenemos
Han har mange gode ideer.
Tiene muchas ideas buenas.
Har du fået (haft) meget arbejde i denne uge?
Has tenido mucho trabajo esta semana?
SPANSK TIL DANSK
No hicieron las tareas de la escuela
De lavede ikke lektierne fra skolen.
Qué es lo que han hecho con tu pelo?
Hvad er det, de har gjort ved dit hår?
No quiero que hagas nada, lo voy a hacer yo.
Jeg vil ikke have, at du lavet noget, jeg vil lave det.
Me pidieron que yo hiciera la canción para la fiesta.
De bad mig om, at jeg skulle lave en sang til festen.
Manuela siempre iba en tren - primero sola, pero embarazada - después sola y al rina con el hijo de Rosa
Manuela tenía un hijo con Estéban y después Rosa tuvo otra - también con Estéban.
Menuela fik en søn med Estéban y og bagefter fik Rosa en anden - også med Estéban.
La madre de la hermana Rosa no quiere que ella se vaya a Guatemala.
Moren til søsteren Rosa vil ikke have, at hun tager til Guatemala.
Svar #1
27. februar 2007 af MCfluen (Slettet)
2: no lo necesitamos - no necesitamos eso
Manuela tog altid toget - først alene, men gravid - senere alene og til sidst med Rosas søn. (skal der ikke stå 'al final'?)
Resten er vist ok
Manuela tog altid toget - først alene, men gravid - senere alene og til sidst med Rosas søn. (skal der ikke stå 'al final'?)
Resten er vist ok
Svar #2
27. februar 2007 af MCfluen (Slettet)
Måske lige...
Manuela HAVDE en søn med E. - senere fik Rosa en...
Manuela HAVDE en søn med E. - senere fik Rosa en...
Svar #3
27. februar 2007 af MHE (Slettet)
Han har mange gode ideer.
Tiene muchas ideas buenas.
Som sådan rigtigt rent grammatisk, men buena har en tendens til at være foranstillet, altså buenas ideas.
Tiene muchas ideas buenas.
Som sådan rigtigt rent grammatisk, men buena har en tendens til at være foranstillet, altså buenas ideas.
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
