Spansk
PLEASE:((( HJÆÆÆLP MIG..
"Er Frida også kendt i Chile?" spurgte Claras engelske veninder hende, da de var ved at indøve deres dans. "Jeg havde ikke hørt noget om Frida og hendes billeder, før vi kom til Europa. Her kender I hende alle sammen, og nu har også jeg set den nye film og læst nogle af de bøger, der findes om hende. Hun er mit forbillede. Denne kjole er en efterligning af en af Fridas kjoler. Jeg tager den på i aften".
VENTER PÅ JERES HJÆLP......:)
Svar #2
30. april 2007 af guero (Slettet)
Svar #3
30. april 2007 af MHE (Slettet)
"Aca" bør vel være "Aqui", hvis man taler rigsspansk.
Svar #4
30. april 2007 af guero (Slettet)
"Aca" er ligeså acceptabelt som "aquí" i særdeleshed hvis den talende er fra Latin America
Svar #6
30. april 2007 af MHE (Slettet)
Forklar venligst, hvorfor du ikke vil have konjunktiv?
Acá har jeg nu meget sjældent hørt brugt af spaniere, men jeg er da helt enig i, at den talende nok ville bruge aca, men ved en gymnasieelev sådan noget?
Svar #7
01. maj 2007 af guero (Slettet)
Det er da irriterende, at man ikke kan rette i sine indlæg
Gymnasieelever skal ikke kun lære om rigsspansk i spanien. Så selvfølgelig skal de vide, at man kan bruge "aca"
her er teksten igen med nogle rettelser:
¿Frida también es famosa en Chile? Le preguntó la amiga inglesa de Clara mientras estaban practicando su baile. Yo no había escuchado nada de Frida y sus cuadros antes de que viniéramos a Europa. Aca todos la conocen y ya ví la pelicula nueva y he leido algunos libros sobre ella. Este vestido es una copia de uno de los vestidos de Frida. Me lo voy a poner esta noche.
Svar #8
01. maj 2007 af MHE (Slettet)
Og igen enig, det er irriterende, man ikke kan ændre i sine indlæg.
Svar #9
01. maj 2007 af djakman (Slettet)
Skriv et svar til: PLEASE:((( HJÆÆÆLP MIG..
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
