Spansk
José Ramón
19. oktober 2007 af
Paja (Slettet)
Hej, José Ramón! Jeg er lige stået op, og nu sidder jeg og tænker på dig.
I går aften begyndte jeg at skrive denne email til dig, men jeg blev ikke færdig med den. Du sagde, du skulle til London, ikke? Er du kommet tilbage? Hvordan er byen? Jeg kender den ikke, og jeg vil gerne have, du fortæller mig noget om den. En af mine engelske venner har sagt, at der er mange interessante udstillinger for tiden. Har de set noget?
A. Traduce al español.
¡hola José Ramón! Estoy justamente levantarse y estoy y penso en ti ahora.
Anoche empezé escribir dicho e-mail es para ti pero no fui listo con el.
Dijiste habiste de para London ¿verdad? Eres volvo? Cómo esta ciudad? No conozco el y quisiera contas me alrededor del. Uno para mi inglés amigos tuvo dicho que hay muy interesante exposiciónes por el momento. Tuviste visto alguien.
B.
Udtrykket “fanget I nettet” er meget snedigt, fordi det fanger læserens opmærksomhed. Udtrykket leger med ordene, fordi net betyder forskellige ting. Nettet kan være til at fange fisk eller nettet i computeren der er virtuelt.
1. La expresión “ATRAPADOS EN LA RED” es muy listo porque atrapas la lector atención. La expresion jugar del vocablo porque la red significa varios cosas. La red puede ser atrapar un pez o la red en el ordenador hay es virtual.
José Ramón føler sig latterliggjort fordi en kollega sage at kun børn og utålige ugifte ”scorelystne” chatter. Han synes chat er fjollet og for folk som ikke har andet. José Ramón ønsker ikke at hans kollegas ser ned på ham.
3. José Ramón se siente un poco ridiculo porque uno colega dijo que nunca niños y insoportables solteronas buscaligues chatero. El pienso el chat esta tonto y por gente que no tenia nada más. José Ramón no quiere que los colegas mirar por encima del él.
I går aften begyndte jeg at skrive denne email til dig, men jeg blev ikke færdig med den. Du sagde, du skulle til London, ikke? Er du kommet tilbage? Hvordan er byen? Jeg kender den ikke, og jeg vil gerne have, du fortæller mig noget om den. En af mine engelske venner har sagt, at der er mange interessante udstillinger for tiden. Har de set noget?
A. Traduce al español.
¡hola José Ramón! Estoy justamente levantarse y estoy y penso en ti ahora.
Anoche empezé escribir dicho e-mail es para ti pero no fui listo con el.
Dijiste habiste de para London ¿verdad? Eres volvo? Cómo esta ciudad? No conozco el y quisiera contas me alrededor del. Uno para mi inglés amigos tuvo dicho que hay muy interesante exposiciónes por el momento. Tuviste visto alguien.
B.
Udtrykket “fanget I nettet” er meget snedigt, fordi det fanger læserens opmærksomhed. Udtrykket leger med ordene, fordi net betyder forskellige ting. Nettet kan være til at fange fisk eller nettet i computeren der er virtuelt.
1. La expresión “ATRAPADOS EN LA RED” es muy listo porque atrapas la lector atención. La expresion jugar del vocablo porque la red significa varios cosas. La red puede ser atrapar un pez o la red en el ordenador hay es virtual.
José Ramón føler sig latterliggjort fordi en kollega sage at kun børn og utålige ugifte ”scorelystne” chatter. Han synes chat er fjollet og for folk som ikke har andet. José Ramón ønsker ikke at hans kollegas ser ned på ham.
3. José Ramón se siente un poco ridiculo porque uno colega dijo que nunca niños y insoportables solteronas buscaligues chatero. El pienso el chat esta tonto y por gente que no tenia nada más. José Ramón no quiere que los colegas mirar por encima del él.
Svar #1
20. oktober 2007 af tussedarios (Slettet)
HER ER MIT BUD PÅ DIN OVERSÆTTELSE.
¡Hola José Ramón!
Acabo de levantarme y ahora estoy pensando en ti.
Anoche empecé a escribir este e-mail para ti pero no lo acabé.
¿Dijiste que ibas a Londres,no?
¿Has regresado?
¿Cómo es la ciudad?
No la conozco y quiero que me cuentes algo de la ciudad.
Unos de mis amigos ingleses me ha dicho que actualmente hay muchas exposiciónes interesantes.
¿Has visto alguna?
¡Hola José Ramón!
Acabo de levantarme y ahora estoy pensando en ti.
Anoche empecé a escribir este e-mail para ti pero no lo acabé.
¿Dijiste que ibas a Londres,no?
¿Has regresado?
¿Cómo es la ciudad?
No la conozco y quiero que me cuentes algo de la ciudad.
Unos de mis amigos ingleses me ha dicho que actualmente hay muchas exposiciónes interesantes.
¿Has visto alguna?
Skriv et svar til: José Ramón
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
