Spansk

BARE EN LILLE SMULE

14. januar 2008 af Nullerdoggi (Slettet)
Pablo trabajó en la plantación de árboles frutales, pero él comenzó tomar y perdió su trabaja. Es volver se duro y desagradable y Lorena quere lo no más. Rosana dice a ella tienen que estar tener.?(Ikke sikker på det emd at smide ud.

Pablo arbejdede i frugtplantagerne, men han begyndte at drikke og mistede sit arbejde. han er blevet hård og ubehagelig og Loreana elsker han ikke mere, Rosana siger til hende at hun bliver nødt til at smide ham ud.

Brugbart svar (0)

Svar #1
14. januar 2008 af JuMMe^ (Slettet)

Ikke él. det ligger i verbet.
Mht. til at blive hård = blive hård endurecerse, encallecer; (fys)
No lo quiere no más.
tiene que (3 person ental)
Smide ud = smide én ud (også fra arbejde) plantar a uno en la calle; (dagl) echar/enviar a uno a paseo.

Prøv det :)

Brugbart svar (0)

Svar #2
15. januar 2008 af Hoys (Slettet)

Tomar --> beber

"No quiere más a Lorena", hvis du altså mener, at han ikke elsker hende længere. Ellers skal det hedde "Lorena no lo quiere más".

"Rosana la dice (a ella) que tiene que plantarlo en la calle."

Skriv et svar til: BARE EN LILLE SMULE

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.