Spansk

oversætte "for"

24. oktober 2008 af delidolu (Slettet)

hejsa, jeg bare i tvivl om hvordan man siger

for en person

altså

fordi alle andre er vigtigere for Rosa

og mit bud;

porque todos los otros están más important(e) de Rosa.

min lærer siger at de er forkert, at der skal stå noget andet , men hhvad det ved jeg ikke ?

og hun siger importante ikke er rigtigt ? nogen bud


Brugbart svar (0)

Svar #1
24. oktober 2008 af Duffy

...fordi alle andre er vigtigere for Rosa

"...porque todos los otros están más importantes para Rosa.


Svar #2
26. oktober 2008 af delidolu (Slettet)

tak for hjælpen ;O)


Brugbart svar (0)

Svar #3
27. oktober 2008 af Anonyminized (Slettet)

Det er stadgivæk ikke helt korrekt.

Det er "importar" du skal have fat i.

Altså sætningen vil på spansk være:

Porque todos los demás le importan más a Rosa.


Brugbart svar (0)

Svar #4
27. oktober 2008 af Anonyminized (Slettet)

le importA .. sorry


Svar #5
27. oktober 2008 af delidolu (Slettet)

too late .. har aflveret :D


Skriv et svar til: oversætte "for"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.