Spansk

Hjælp til oversættelse

09. november 2010 af baahh (Slettet) - Niveau: A-niveau

Nogen der vil give et bud på oversættelse af følgende? Dansk → Spansk :D

Jeg synes at Couchsurfing er en god måde at rejse på, fordi man bor hos de lokale, og på den måde lærer man også hurtigt folkets kultur og levevis at kende. Ens “vært” kan fortælle om landet, traditioner, steder at se, restauranter osv. Man har en som virkelig kender landet, da de selv bor der. Desuden bliver man også i højere grad bekendt med de andre lokale, da man bruger mere tid med dem end hvis man boede på hotel og dermed boede blandt andre turister.
Jeg ved ikke om Couchsurfing decideret kan bidrage til en bedre verden, men det kan få folk rundt om i verden til at forstå hinanden på en ny og anden måde, og på den måde får folk bedre forståelse for hinanden.
Jeg tror man skal være meget openmindet for at vælge netop denne form for rejse. Man skal ikke være bange for nye ting eller for at komme fremmede folk ved.
CouchSurfing er en meget anderledes form for rejse end f.eks. at bo på hotel, camping osv.
 


Brugbart svar (1)

Svar #1
09. november 2010 af Megatron1 (Slettet)

"Nogen der vil give et bud på oversættelse af følgende? Dansk → Spansk :D"

Det vil du forhåbentlig, da det er din opgave/aflevering.


Brugbart svar (1)

Svar #2
09. november 2010 af vic1802 (Slettet)

 Creo que (couchsurfing) es una manera muy bueno para viajar, por que vives a los locales, y asi puedes apprender la cultura de la gente y la manera  que ellos viven. Tu "vært" puede decirte un poco sobre el pays, los traditiones, lugares para ver, restaurantes etc. Estas con una persona que conoce el pays de verdad, por que vive ahi. Tambien apprendes de conocer la gente local, cuando usas mas tiempo con ellos, que si vivia en un hotel, y asi solo estaba con otras turistas. 

No sé si "couchsurfing" puede hacer un mundo mejor, pero puede hacer que la gente de todo el mundo puede entenderse en una nueva manera. Asi toda la gente, apprende de comprender los otros. Creo que tienes que estar muy abierto si eliges un viaje asi. No tienes que tener miedo de cosas nuevas o conocer gente nueva. "Couchsurfing" es muy differente que por ejemplo vivir en un hotel, camping etc.

Ikke garanteret at alt er rigtigt, er rimelig god til spansk da jeg har boet der, men har lettere ved mundligt end skriftligt. men er sikker på meget af det.


Svar #3
09. november 2010 af baahh (Slettet)

vic1802: Tusinde tat!! jeg vil prøve at sammenligne det med mit og se om det er nogenlunde ens ;)


Brugbart svar (1)

Svar #4
10. november 2010 af kirstinea (Slettet)

tjaaa... nu gider jeg ikke til at oversætte hele stykket for dig.. det må du sgu selv gøre :)  .. Men da alternativet er, at du bruger det ovenstående stykke til din aflevering vil jeg nu godt hjælpe dig lidt. Der er en del fejl i..

det er ikke "creo que", men "pienso que"

det hedder manera buenA - det er hunkøn

det hedder que viajar

det er ikke por que men porque

hvis det er "man" der skal oversættes, bruger man 3.pers ental -> vive

brug præpositionen "con" i stedet for a

igen, når det er "man" bruges 3.pers.. så det er puede i stedet for puedes

vært kan du slå op i ordbogen.. det er sgu ikke så svært

"land" staves país

det hedder LAS tradicciones.. alle ord som ender på -ion er hunkøn

brug que i stedet for para

den næste sætning giver ingen mening..den er lidt svær.. mit forslag er "tiene una persona".. og igen, det hedder porque i stedet for por qué. (porque = fordi, por qué = hvorfor)

trykstreg over e'et i también

además va a ser más conocido sobre la gente de ahí porque invierte (invertir er det verbum der bruges om begrebet 'at bruge penge,tid, energi' mm) más tiempo con ella de si viviera en un hotel y por esta causa estaba con otras turistas.

det var lige hvad jeg orkede.. så må du selv kigge på resten :) - jeg siger ikke mit er rigtigt..det er blot et forslag


Brugbart svar (1)

Svar #5
10. november 2010 af Ristedorte (Slettet)

Selvfølgelig er det er forslag, men også et rigtigt et, så vidt jeg kan se...


Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.