Spansk
Oversættelse
Hej vi skal skrive lidt om vores familie til spansk, nogen der ved om det her er helt galt? :)
Mi familia
Me llamo Lasse, y me vivo en Aabybro, en Dinemarca. Tengo cinco hermanos. Mi el más viejo hermano llamarse Morten y estar 30 años. Mi el más viejo hermana llamarse Ditte y estar 28 años.
Me habo tambien dres hermanos de 15, 21 y 25. Ya sólo quedan uno en casa, me y mi hermana meno
Håber der er nogen der kan hjælpe :D
Svar #1
10. januar 2011 af mikkkkel (Slettet)
1) 'vivir' er ikke refleksiv.
- Ved ikke om det er dumt, men tænk evt. på dansk her. Et refleksivt verbum på dansk ville fx lyde "jeg vasker MIG".
Det er lidt det samme på spansk. Så det hedder altså "me vivo - jeg bor mig".
2) *Dinamarca
3) Alder angives ved brug af verbet 'tener'.
* tiene 30 años
4) * Tengo también tres hermanos....
5) Ved ikke lige hvad der skal stå i den sidste sætning?? :o
Hvad angår din ældste bror, så TROR jeg den vil lyde:
- "Mi hermano mayor se llama..."
- "Mi hermana mayor se llama..."
først substantiv - derefter adjektiv
Håber det kunne bruges :)
Svar #2
10. januar 2011 af mikkkkel (Slettet)
Hov...rettelse nr. 1.
* Så det hedder altså IKKE "me vivo - jeg bor mig" men i stedet bare "vivo - jeg bor"
Svar #3
10. januar 2011 af jbmm (Slettet)
Det er rigtigt, hvad *mikkkel' siger, men der er flere fejl:
Me llamo Lasse, y me vivo en Aabybro, en Dinemarca. Tengo cinco hermanos. Mi el más viejo hermano mayor llamarse se llama Morten y estar tiene 30 años. Mi el más viejo hermana mayor llamarse se llama Ditte y estar tiene 28 años.
Me habo También tengo dres tres hermanos de 15, 21 y 25 años. Ya sólo (todavía) quedan quedamos uno en casa, me yo y mi hermana meno menor (sådan skal denne sætning måske forstås??)
Todavía yo y mi hermana menor quedamos en casa
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
