Spansk
hjælp til spansk afl.
01. maj 2005 af
Svips (Slettet)
Jeg har nogle sætninger jeg har svært ved at oversætte, nogle der kan hjælpe?
Det drejer sig om dette:
Guernica er en kendt by, fordi den blev bombarderet af tyskerne
Har skrevet: Guernica está una ciudad famosa, por qué lo fue bombardeada por los alemanes durante la guerra civil.
Et af Picassos malerier viser det
Har skrevet: Una pintura de Picasso la representa.
på forhånd tak.
Det drejer sig om dette:
Guernica er en kendt by, fordi den blev bombarderet af tyskerne
Har skrevet: Guernica está una ciudad famosa, por qué lo fue bombardeada por los alemanes durante la guerra civil.
Et af Picassos malerier viser det
Har skrevet: Una pintura de Picasso la representa.
på forhånd tak.
Svar #1
01. maj 2005 af signus (Slettet)
Er ikke sikker, men vil formode det lød således:
Guernica es una ciudad famosa, porque lo fue bombardeada de/por los alemanes...
una de las pinturas de Picasso lo representa...
kan ikke garantere noget, men ja, har prøvet..:)
Guernica es una ciudad famosa, porque lo fue bombardeada de/por los alemanes...
una de las pinturas de Picasso lo representa...
kan ikke garantere noget, men ja, har prøvet..:)
Así:
- Guernica es una ciudad famosa porque la fue
bombardeada por los alemanes durante la guerra civil.
- Una de las pinturas de Picasso lo muestra.
Duffy
- Guernica es una ciudad famosa porque la fue
bombardeada por los alemanes durante la guerra civil.
- Una de las pinturas de Picasso lo muestra.
Duffy
Svar #3
01. maj 2005 af ninnacaroline (Slettet)
Mit bud ville være:
Guernica es una ciudad famosa, porque fue bombardeado por los alemanes. Uno de los cuadros de Picassos demuestra eso
Guernica es una ciudad famosa, porque fue bombardeado por los alemanes. Uno de los cuadros de Picassos demuestra eso
Svar #4
01. maj 2005 af Svips (Slettet)
Okay mange tak.
Har lige nogle yderligere sætninger jeg gerne vil have kigget igennem hvis i kan hjælpe med dem også :-)
Imorgen kommer nogle af hans venner til middag:
Mañana vienen algunos de sus amigos a cenar.
En eller anden tager vin med:
Alguien trae vino con
Tager du en eller anden plade med?
Traes alguien disco con?
på forhånd tak.
Har lige nogle yderligere sætninger jeg gerne vil have kigget igennem hvis i kan hjælpe med dem også :-)
Imorgen kommer nogle af hans venner til middag:
Mañana vienen algunos de sus amigos a cenar.
En eller anden tager vin med:
Alguien trae vino con
Tager du en eller anden plade med?
Traes alguien disco con?
på forhånd tak.
Ad #2+#3:
Det skal være bombardeada da dette verbale adjektiv lægger sig til CIUDAD der er femininum - "la ciudad"
jvf "la casa es pintada" - huset bliver malet.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Imorgen kommer nogle af hans venner til middag:
Mañana vienen algunos de sus amigos PARA cenar.
En eller anden tager vin med:
Alguien trae vino. (UDEN CON)
Tager du en eller anden plade med?
¿Traes ALGÚN disco? (UDEN CON)
Duffy
Det skal være bombardeada da dette verbale adjektiv lægger sig til CIUDAD der er femininum - "la ciudad"
jvf "la casa es pintada" - huset bliver malet.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
Imorgen kommer nogle af hans venner til middag:
Mañana vienen algunos de sus amigos PARA cenar.
En eller anden tager vin med:
Alguien trae vino. (UDEN CON)
Tager du en eller anden plade med?
¿Traes ALGÚN disco? (UDEN CON)
Duffy
Skriv et svar til: hjælp til spansk afl.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
