Spansk
oversættelse
Jeg er lidt i tvivl om jeg oversætter denne sætning rigtigt..
-Espanol no ingreso en la ONU hasta el ano 1956 porque los paises democraticos nu quierian reconocer al gobierno del dictador
Spanien kom ikke med i FN i år 1956, da mange af de demokratiske lande ikke ønskede at anerkende en regering med diktatur.
Svar #1
14. februar 2011 af Duffy
Oversætter du fra dansk til spansk eller omvendt??!
Faktuel fejl: Spanien kom i FN 14. dec. 1955. !!!!
Kend forskel på español og España ! ! !
Svar #2
15. februar 2011 af jbmm (Slettet)
Det må være en oversættelse til spansk, da der er flere fejl her.
-Espanol no ingreso ingresó en la ONU hasta el ano año1956 porque muchos de los paises democraticos democráticos nu quierian no querían reconocer al gobierno del dictador un gobierno totalitario/dictador
Bemærk forskellen:
no...hasta = ikke før/førend, først
no...en = ikke...i
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
